ЭВОЛЮЦИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «РУССКИЙ ИНТЕЛЛИГЕНТ»
(на материале произведений русской художественной литературы
второй половины XIX — начала XXI вв.)
(АВТОРЕФЕРАТ)
Ярошенко О.А.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Данная работа выполнена в рамках лингвокультурологического направления в современном языкознании и посвящена изучению русской национальной концептосферы. Объектом исследования является линг-вокультурный типаж «русский интеллигент», в качестве предмета изучения рассматривается эволюция понятийных, образных и ценностных характеристик данного типажа.
Актуальность исследования обусловлена следующими моментами:
1) одним из активно развивающихся направлений современной антропологической лингвистики является теория лингвокультурных типажей;
2) исследования в области лингвистики ценностей, нацеленные на выявление несовпадений ценностных доминант различных культур, получили активное развитие в современной науке о языке, вместе с тем многие вопросы лингвистической аксиологии, например, изучение концептов с противоречивыми оценочными характеристиками в их диахроническом изменении, остаются недостаточно разработанными; 3) являясь знаковой фигурой для русской лингвокультуры, типаж «русский интеллигент» представляет собой важный источник информации о российских ценностях; выражает особенности образа жизни и поведения русских интеллигентов, важные для понимания российской ментальности; 4) исследование лингвокультуры в ее историческом развитии представляет особый интерес для аксиологической лингвистики.
В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза: типаж «русский интеллигент» представляет собой особую группу обобщенных представлений о личности—этноспецифичный типаж, понятийные, образные и ценностные признаки которого подвержены исторической динамике. Предполагается, что эволюция данного типажа в понятийном плане затрагивает изменения набора конститутивных признаков, формирующих содержание рассматриваемого понятия; в образно-перцептивном плане—изменения внешних, ролеповеденческих и речеповеденческих характеристик, происхождение, характер и образ жизни лингвокультурно-го типажа; в ценностном плане — изменения стереотипного набора положительных и негативных качеств, которыми наделяют представителей интеллигенции властные структуры и народ, а также самоопределение интеллигенции. Являясь разновидностью концепта, данный типаж актуализируется в языке и может быть исследован с помощью анализа апеллирующих к нему художественных текстов.
Цель исследования—комплексный анализ эволюции лингвокультурного типажа «русский интеллигент». Цель работы определила постановку и решение следующих задач:
1) определить и описать базовые признаки этноспецифичного лингвокультурного типажа;
2) охарактеризовать типаж «русский интеллигент» с позиций базовых российских ценностей;
3) выявить изменения понятийных характеристик типажа «русский интеллигент»;
4) описать изменения образных характеристик данного типажа;
5) установить изменения его ценностных доминант.
Научная новизна выполненного исследования обусловлена выявлением значимости типажа «русский интеллигент» с точки зрения его влияния на национальные ценности и состоит в определении изменений признаков понятийной составляющей типажа «русский интеллигент», в описании изменений образно-перцептивных и ценностных характеристик данного типажа в произведениях русской художественной литературы, а также в установлении роли стереотипизации в процессе аксиологизации концепта.
Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в исследование динамики отдельных культурных концептов и различных аспектов культуры. Изучение типажа «русский интеллигент» в диахроническом аспекте позволит представить изменение системы ценностей российского общества на протяжении более полутора сотен лет, уточняя характеристики одного из оценочно-маркированных лингвокультурных типажей. Результаты данной работы могут оказаться полезными также для развития аксиологического и концептуального направлений в лингвистике вообще и становлении теории лингвокультурных типажей в частности.
Практическая ценность. Результаты исследования могут быть использованы в курсах языкознания, межкультурной коммуникации, лингвострановедения, спецкурсах по лингвокультурологии, лингвоконцептологии и аксиологической лингвистике.
Материалом выполненного исследования послужили данные сплошной выборки из текстов художественной литературы второй половины XIX — начала XXI вв., из толковых и энциклопедических словарей, публицистической литературы и интернет-источников (афористические высказывания, анекдоты). За единицу исследования принят текстовый фрагмент, в котором был обозначен или выражен типаж «русский интеллигент». Количество проанализированных текстовых фрагментов, апеллирующих к концепту, составляет 2059 единиц.
Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались следующие методы: понятийный, контекстуальный, интроспективный, интерпретативный анализ, компонентный анализ, а также прием количественного подсчета.
Методологической основой исследования являются такие принципы современной науки о языке, как междисциплинарность и антропоцентризм. Для обоснования теоретических положений и достоверности исследовательских выводов использовались положения, разработанные в трудах по лингвокультурологии и теории межкультурной коммуникации (Э. Сепир, А. Вежбицкая, В.В. Воробьев, O.A. Леонтович, Д.С. Лихачев, В.А. Маслова, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова), лингвоконцептологии (Е.В. Бабаева, А.П. Бабушкин, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, H.A. Красавский, С.Х. Ляпин, М.В.Пименова, А.Н.Приходько, Ю.С. Степанов), теории лингвокультурных типажей (Е.В. Гуляева, В.В. Деревянская, O.A. Дмитриева, Е.А.Елина, Т.А. Ивуш-кина, В.М. Радван, Л.П. Селиверстова, Е.А. Ярмахова).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Этноспецифичный лингвокультурный типаж «русский интеллигент» — активно эволюционирующий концепт. Весь путь развития типажа делится на четыре больших периода соответственно социально-историческим преобразованиям: 1) дореволюционный, 2) ранний советский, 3) советский, 4) постсоветский / современный. Эволюция типажа «русский интеллигент» отражает трансформацию идеологических установок, социальных и мировоззренческих ориентиров российского общества. Смена политических, идеологических и социальных формаций стала основной причиной устаревания существующих и формирования новых признаков понятийного компонента данного типажа и оказала значительное влияние на его образно-перцептивную и ценностную стороны.
2. Понятийные признаки этноспецифичного лингвокультурного типажа «русский интеллигент» — человек умственного труда с хорошим образованием и высокими нравственными качествами — эволюционируют незначительно. На протяжении более полутора сотен лет происходит расширение и уточнение значения понятия интеллигент за счет лексических и словообразовательных приращений с оценочным компонентом.
3. Изменение образно-перцептивной составляющей этноспецифичного лингвокультурного типажа «русский интеллигент» на каждом отдельном этапе эволюции связано с изменениями во внешнем облике, чертах характера, доминантах поведения и образе жизни; перемены затрагивают происхождение, образование и речевые особенности представителей интеллигенции. Образная сторона типажа меняется в большей степени, поскольку меняется качество труда и объем исключительно физического труда значительно сокращается, в то время как умственный труд становится все более разнообразным. Исчезают и внешние признаки интеллигента как щуплого человека в очках и шляпе.
4. Наиболее интенсивным изменениям подвергается ценностное содержание этноспецифичного лингвокультурного типажа «русский интеллигент», поскольку в стране меняется система ценностей в целом — идея служения и жертвенности в дореволюционной России сменяется идеей социальной справедливости, свободы, равенства и построения светлого будущего для всех в Советском государстве и затем идеей благополучной обеспеченной жизни для отдельного человека в современном российском обществе. Каждый период наделяет данный типаж своими положительными и негативными ценностными характеристиками.
На оценочном уровне этноспецифичный лингвокультурный типаж «русский интеллигент» представляет собой аксиологически полярный концепт: являясь, с одной стороны, творцом и хранителем русских духовных ценностей, с другой — он часто получает негативную характеристику.
Апробация. Основные результаты диссертационного исследования обсуждались на Международной конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (Саратов, 25—27 февр. 2009 г.); III Международной научно-практической конференции «Славянские языки и культуры: прошлое, настоящее и будущее» (Иркутск, 21—22 мая 2009 г.); V Международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 26—27 апр. 2010 г.); II Международной научно-практической конференции «Современная филология: теория и практика» (Москва, 1— 2 нояб. 2010 г.); Всероссийской конференции «Язык. Социум. Культура» (Саратов, июнь 2010 г.), Второй Всероссийской конференции «Язык. Социум. Культура» (Саратов, июнь 2011 г.) и региональных научных конференциях (Саратов, 2009 г., 2010 г., 2011 г.); на кафедре переводоведения и межкультурной коммуникации Саратовского государственного социально-экономического университета и на семинаре научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете (11 апр. 2011 г.). По теме исследования опубликовано 10 работ общим объемом 5,85 п.л.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, приложения, списка используемой литературы, перечня лексикографических источников и источников иллюстративного материала.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В первой главе «Эволюция понятийной составляющей лингвокультурного типажа "русский интеллигент"» определяются конститутивные признаки этноспецифичного лингвокультурного типажа, обосновываются объективность и доказательность типизации на материале литературно-художественных произведений и описываются изменения, произошедшие со второй половины XIX в. до начала XXI в. с понятийной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент».
Лингвокультурный типаж представляет собой узнаваемый образ представителя той или иной культуры, основой типизации которого служат социокультурные критерии, а также отдельные специфические характеристики вербального и невербального поведения и выводимой ценностной направленности. Лингвокультурный типаж является базовым для лингвистики ценностей, поскольку не только отражает в себе ценности социума, но и служит основой для развития новых ценностных ориентаций в обществе. Основанием для построения лингвокультурных типажей могут быть реальные либо фикциональные (термин Г.Г. Слышкина) современные или исторические личности.
Важнейшие смысловые различия понятия «лингвокультурный типаж» состоят в типизируемости определенной личности; значимости ее для культуры; наличии ценностной составляющей в концепте, фиксирующем такую личность; возможности ее как фактического, так и вымышленного существования, ее конкретизации в реальном индивидууме либо персонаже художественного произведения, ее упрощенной и карикатурной репрезентации, а также ее описания с помощью специальных приемов социолингвистического и лингвокультурологического анализа (В.И. Карасик, O.A. Дмитриева). Все вышеприведенные смысловые различия присущи типажу «русский интеллигент», что позволяет рассматривать его как лингвокультурный типаж.
В ряду лингвокультурных типажей выделяются этноспецифичные типажи — обобщенные узнаваемые образы носителей определенной лингвокультуры, свойственные только данной лингвокультуре.
Описание лингвокультурных типажей в диахроническом аспекте предполагает описание изменений, которым они подвергаются. Иными словами, характеризуются те трансформации и перемены, которые происходят с концептами типизируемых личностей в результате процессов расширения, сужения и модификации их значений. Мы можем говорить об эволюции концепта лишь в том случае, если существует потребность дробно и разграничение обозначать все тонкие различия и незначительные видоизменения концепта, ввиду его ценности для языкового сообщества. Диахроническое исследование концептов позволяет со всей четкостью увидеть особенности развития национально-специфического сознания человека. Кроме того, это помогает фиксировать частности и особенности отражения на вербальном уровне отличных и сходных черт мыслительной деятельности отдельного народа, самобытность его ментального мира и национального характера (H.A. Красавский).
Художественная литература не только дает нам представление о жизненной модели, отражая социальную психологию, коллективное сознание и те стереотипы, что присутствуют в общественном и индивидуальном сознании, но подмечает различные общественные проблемы, подвергает их типизации, так что читатель имеет дело с серьезным социальным явлением. Художественный текст делает это концентрированно, несколько гиперболизирований, но выявляя самую суть и глубину проблемы. Принцип типизации на материале художественной реалистической прозы — лучший показатель объективности основных характеристик исследуемого социума. Иногда идеи и образы, представленные в художественных произведениях, выглядят намного выпуклее и объемнее и обращают на себя гораздо больше внимания, нежели это происходит в реальной жизни. Для художественных литературных произведений характерно внимание к частному и случайному, за которым стоит типичное и общее. Выбранные нами художественные тексты анализируются постольку, поскольку они позволяют вычленить параметры представления различных характеристик лингво-культурного типажа «русский интеллигент».
Условно весь путь развития типажа мы делим на четыре больших периода соответственно социально-историческим изменениям: 1) дореволюционный, 2) ранний советский, 3) советский, 4) постсоветский / современный.
Понятийная составляющая концепта представляет собой набор основополагающих и определяющих признаков, наиболее важных смысловых доминант, формирующих содержание исследуемого понятия. Анализ изменений понятийного элемента предполагает, в частности, рассмотрение словарных определений с целью выявления изменений существующих доминантных сем, а также попытку отследить появление новых родственных понятий и их дефиниций.
На протяжении более полутора сотен лет происходило расширение значения понятия интеллигент за счет лексических и словообразовательных приращений с оценочным компонентом. Дефиниции толковых, энциклопедических, лингвострановедческих, философских словарей и словарей культуры позволили выделить следующие смысловые доминанты типажа «русский интеллигент» для каждого эволюционного периода. Период до революции позволяет вычленить такие признаки интеллигента: 1) человек, 2) принадлежащий к определенной социокультурной среде, 3) образованный, 4) умственно развитый, 5) высоконравственный, 6) жертвенный, 7) служащий идеям общественного подвижничества.
Советский период в целом наделяет интеллигента другими признаками: 1) человек, 2) принадлежащий к определенному общественному слою, 3) работник умственного труда, 4) работающий по найму, 5) имеющий специальное образование, 6) культурный, 7) социальное поведение которого характеризуется индивидуализмом, неспособностью к дисциплине и организации, дряблостью, неустойчивостью, безволием, сомнениями, колебаниями и малодушием.
Для современного периода понятийные признаки являются следующими: интеллигент — 1) человек, 2) умственно развитый, 3) зарабатывающий на жизнь трудом, 4) профессионально занимающийся умственным (часто сложным творческим) трудом, 5) чаще всего образованный и обладающий специальными знаниями в различных областях, 6) обладающий большой внутренней культурой, высоконравственный, 7) носитель традиций и духовной культуры народа, которую он развивает и распространяет, 8) хорошо воспитанный, 9) мыслящий, принимающий участие в политической жизни страны, 10) склонный к нерешительности, безволию, колебаниям, сомнениям.
Мы говорим об эволюции понятийной составляющей типажа «русский интеллигент», поскольку признаки типажа обозначаются дробно и разграничен™. Признак «умственно развитый», встречающийся в дореволюционный и современный периоды существования типажа «интеллигент», не выделяется в советский период. «Принадлежность к отдельной социальной общности», «занятие умственным трудом» и «образование» характерны для всего пути развития типажа, однако в советский и современный периоды признак «образование» уточняется прилагательным «специальное». «Профессиональный труд» выделяется в важный понятийный признак в советское время и детализируется (сложный, творческий, интеллектуальный) на современном этапе. «Высокая нравственность» и «служение идеям социального мессианства» акцентируются в период до революции и в настоящее время, но никак не отмечены в советскую эпоху. Оценочный признак «социальное поведение, характеризующееся индивидуализмом, неспособностью к дисциплине и организации, дряблостью, неустойчивостью, безволием, сомнениями, колебаниями и малодушием» становится отличительным понятийным признаком типажа «русский интеллигент» в советское время. Признак «культурный», появившийся у типажа «интеллигента в советское время, расширяется на современном этапе до «носителя традиций, ценностей, норм и духовной культуры народа». Современный период развития типажа обрастает такими признаками, как «хорошо воспитанный», «критически мыслящий, принимающий участие в политической жизни страны».
Все ключевые категории, выделенные нами при анализе признаков понятийной составляющей типажа «русский интеллигент», представлены в табл. 1, в которой дано абсолютное количество текстовых фрагментов для каждого отдельного периода.
Таблица 1
Категория |
Дореволюционный период |
Ранний советский период |
Советский период |
Современный период |
Образование / профессия |
9 |
3 |
13 |
36 |
Интеллигентный как характеристика неодушевленных предметов |
— |
— |
— |
7 |
Интеллигенция как класс, социальный слой, сословие, пласт |
12 |
29 |
15 |
18
|
Происхождение |
10 |
3 |
2 |
11 |
Революционные настроения, социальное мессианство и отношения с народом |
13 |
17 |
4 |
15 |
Интеллигентный = умственный, мыслящий, умный, интеллектуальный |
3 |
1 |
2 |
8 |
Выражение пренебрежительного отношения к интеллигенции и критика такого отношения |
2 |
4 |
10 |
24 |
Интеллигентность как качество |
— |
— |
4 |
11 |
Контекстуальный анализ понятийной составляющей типажа «русский интеллигент» также подтверждает появление одних и исчезновение других признаков в ходе эволюции понятия. Однако понятийные признаки, отмеченные нами при исследовании текстового материала, не всегда совпадают с наборами признаков, выделенных нами при анализе словарных толкований.
В дореволюционный период, помимо отмеченных в словарях понятийных признаков, в художественной литературе встречается признак «хорошее воспитание», который будет зафиксирован словарями гораздо позднее:
• —Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том. что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой, — сказал Белокуров и вздохнул. — Да, прекрасная, интеллигентная семья. Отстал я от хороших людей, ах как отстал! А все дела, дела! Дела! (Чехов).
Понятийные признаки, выделенные для советского периода в целом, подтверждаются в литературе раннего советского периода и дополняются характеристиками «принимающий участие в политической жизни страны» и «служащий народу», в то время как в советской литературе все эти
признаки дополняются такими, как «умственно-развитый», «служащий народу» и «хорошо воспитанный».
На современном этапе выделенные словарные признаки подтверждаются текстовым материалом, но такой признак, как «безвольный, сомневающийся, склонный к малодушию и колебаниям», регистрируемый современными словарями как «уходящий в пассив» или вообще не отмеченный, продолжает часто встречаться в литературных произведениях:
• «Хватит рефлексировать, паршивый интеллигент. — сказал он самому себе, — расслабься, Натанчик, и получай удовольствие от жизни, потому что неизвестно, сколько тебе еще осталось...» (Дашкова).
. • Маргарита отца презирала, считала его хлипким интеллигентишкой. а когда Егор неожиданно стал богатым, начала ревновать (Устинова).
Кроме того, в современной литературе прилагательное интеллигентный становится частой характеристикой неодушевленных предметов и их действий:
• Бутылочка интеллигентно выдохнула газ, вода с приятным шелестом полилась в стеклянное нутро стакана (Устинова).
• Разнузданно чавкал Кий, из дальней пещеры слышалось интеллигентное чавканье Хорива (Веркин).
Во второй главе диссертации «Эволюция образно-перцептивной составляющей лингвокультурного типажа "русский интеллигент"» охарактеризована роль речевого портретирования современного русского интеллигента при моделировании лингвокультурного типажа «русский интеллигент» и описаны изменения, произошедшие со второй половины XIX в. до начала XXI в. с образной составляющей исследуемого лингвокультурного типажа.
Речевое портретирование является важной, но не исчерпывающей частью исследования лингвокультурных типажей. Речевое портретирование лингвокультурного типажа «русский интеллигент» представляет собой продуктивный исследовательский прием и может быть полезным для моделирования типажа, но речевые характеристики типажа — лишь часть типизированного образа, являющегося в первую очередь концептом.
Изучение образно-перцептивной составляющей типажа предполагает описание наивных, нередко стереотипизированных представлений говорящих об объекте и строится на основе их ассоциаций и перцептивных наблюдений. Поскольку исследуемый нами типаж является концептом личности, то для моделирования изменений его образа мы будем рассматривать наиболее общие представления о внешнем облике типажа, чертах его характера, ожидаемом ролевом и речевом поведении, образе жизни, происхождении, образовании и обо всем, что в понимании представителей русской культуры связано с русской интеллигенцией и ее ролью в истории России.
Все ключевые категории, выделенные нами при анализе признаков образно-перцептивной составляющей типажа «русский интеллигент», представлены в табл. 2. В ней дано абсолютное количество текстовых фрагментов для каждого отдельного периода.
Таблица 2
Категория |
Дореволюционный период |
Ранний советский период |
Советский период |
Современный период |
Речь: |
9 |
7 |
20 |
44 |
• манера говорить |
2 |
3 |
8 |
13 |
• интонация / модуляции голоса |
— |
— |
4 |
5 |
• отношение к вульгарной лексике |
— |
— |
— |
5 |
• лексические особенности |
— |
3 |
1 |
10 |
• аллюзии, цитации и реминисценции |
3 |
1 |
4 |
6 |
• любовь к словесным рассуждениям |
4 |
— |
3 |
5 |
Внешний вид мужчин-интеллигентов: |
13 |
10 |
25 |
43 |
• очки / пенсне |
3 |
4 |
6 |
17 |
• борода |
2 |
1 |
1 |
5 |
• шляпа |
— |
— |
5 |
3 |
• галстук |
4 |
2 |
5 |
3 |
• костюм |
3 |
— |
7 |
— |
• интеллигентное лицо |
3 |
2 |
6 |
5 |
• телосложение |
1 |
— |
1 |
6 |
• другое |
5 |
2 |
2 |
13 |
Описание женщин-интеллигенток: |
8 |
2 |
8 |
24 |
• внешний вид |
2 |
1 |
2 |
10 |
• другое |
6 |
1 |
6 |
14 |
Степень и показатели |
7 |
6 |
23 |
40 |
• рафинированный |
— |
— |
5 |
1 |
• «гнилой» |
— |
— |
4 |
3 |
• любовь к чтению |
3 |
2 |
4 |
13 |
• любовь к музыке и живописи |
3 |
2 |
3 |
4 |
• манеры |
1 |
1 |
5 |
10 |
• отношение к деньгам |
— |
1 |
2 |
9 |
Иерархия интеллигенции: |
2 |
3 |
6 |
22 |
• образовательно-профессиональная |
1 |
1 |
5 |
14 |
• территориальная |
1 |
2 |
1 |
8 |
«Бывшие» интеллигенты |
2 |
2 |
1 |
16 |
Образование / профессия |
9 |
3 |
13 |
36 |
Интеллигенция как класс, социальный слой, сословие, пласт |
12 |
29 |
15 |
18 |
Происхождение |
10 |
3 |
2 |
11 |
Если изначально описания внешности интеллигентов не имеют указаний на предпочтения в одежде и повторяющиеся детали, то к началу XX в. такие уточнения появляются: очки (пенсне), костюм (сюртук, пара), галстук, борода. В современной литературе подобные детали чаще всего характерны для детективной прозы, где происходит стереотипная идеализация интеллигентов. В советское время предпочтения в одежде отдаются шляпам, плащам и пальто:
• Машина приехала через пятнадцать минут. Здоровенный черный парень баскетбольного роста с выдвинутой челюстью и щуплый интеллигент в очках. Врачом оказался негр... (Улицкая).
По внешности определяются как мужчины-интеллигенты, так и женщины-интеллигентки (как правило, на протяжении всего периода развития типажа без каких-либо особых типичных указаний на внешний вид, однако в ряде современных примеров есть отсылка к костюму и очкам):
• У нее были независимые плечи, тугой хвост темных волос, белые зубы и очки. Да. и портфель. В отличие от большинства знакомых ему девиц, она выглядела... как бы это сказать... очень интеллигентно (Устинова).
С раннего советского периода и до сих пор отличительным признаком интеллигента является «интеллигентное лицо»:
• Не нравится ему и молчаливый деникинец, тоже — по морде видно — из интеллигентов. Что он из батькиного штаба, Чугай, конечно, не верил (Толстой).
• Я пригляделась к нему. Довольно крупный мужчина, симпатичный, ясно, что не без образования, лицо интеллигентное (Полякова).
Современные и советские интеллигенты редко отличаются большой физической силой. Рост и телосложение интеллигентов уточняются следующими определениями: хрупкий, худенький, щуплый, невысокий, невзрачный.
Отличительными признаками речевого поведения интеллигентов (в любом из выделенных нами периодов) являются модуляции голоса, интонация и тембр, а также четкая артикуляция и хорошая дикция. Интеллигенты любят поговорить на абстрактные темы, их речь отличается развитостью, большим словарным запасом, наличием аллюзий, реминисценций и цитат, основными источниками которых выступают литература, история, Библия, мифология, театр, живопись, поэзия, идиоматика:
• Сергей смотрел на черную махину корабля и грыз ноготь на мизинце. Глеб бил его по руке, но он не мог оторваться.
—Вот оно. Через Голгофу—в Каноссу... Таков путь контрреволюиии...
Жидкий покосился на Сергея, и ноздри его раздулись.
— Брось. Сережа! Это — интеллигентский бред. Так сейчас говорят только сменовеховиы (Гладков).
Однако цитирование на иностранных языках более характерно для дореволюционного периода развития типажа:
• — Repetitia est mater studiorum — сказал Соболь, торопясь выпить другую рюмку. — Верите ли, от радости, что хороших людей увидел, даже сон прошел. Я мужик, одичал в глуши, огрубел, ноя все-таки еще, господа, интеллигентный человек и искренно говорю вам: тяжело без людей (Чехов).
То же самое справедливо в отношении владения представителями интеллигенции иностранными языками, что отражено в литературе досоветского и советского периодов.
Современные интеллигенты нарушают запрет на использование вульгарных слов и выражений, но само наличие в их речи вульгаризмов—чаще всего намеренное, как стилизация разговорного жанра:
• — ... Но насколько мне известно, в таких случаях им приходится отдавать половину или, как говорят неинтеллигентные люди, отстегивать половину (Акунин).
Неизменными признаками интеллигентов являются «начитанность» и «любовь к чтению» как художественной (в том числе поэтической), специальной и социально-философской литературы:
• —... Были мы русскими интеллигентами, значит соль земли, читали Михайловского. Канта. Кропоткина и даже Бебеля, помимо других утешительных книг (Толстой).
• Герой польского похода преследовал в первую очередь, честно признаться, собственную выгоду — любил по примеру многих российских интеллигентов посидеть на унитазе полчасика с познавательным чтением в руках... (Бушков).
В литературе второй половины XIX в. и всего советского периода отмечается любовь интеллигентов к музыке, а в современных литературных произведениях — еще и интерес к живописи:
• — Господа, мои нервные клетки нуждаются в отдыхе. Собаки едят траву, интеллигенты слушают музыку, а я смотрю спорт — это мое лечение, мой бром, мои «ессентуки», черт бы побрал вашу непонятливость, господа... (Трифонов).
• — Теперь представь: какой-нибудь интеллигентный божий одуванчик, понимающий в живописи, с изумлением замечает на стене у твоей бабушки картину, о которой ей или ему до этого было известно лишь то, что она давным-давно считается потерянной (Иванов).
Во все времена интеллигентов отличала специфическая самопрезентация (хорошие манеры, мягкость движений, хорошее воспитание, скромность, тактичность, подчеркнутая вежливость). Особо акцентируются эти качества в текстах советского и современного этапов:
• Опять загремела дверь. Вошла полная черноволосая дама в снежно-белом халате. У нее было надменное грубое лицо и интеллигентные манеры (Солженицын).
• Он вышел из кабинета, интеллигентно постучал, потом открыл дверь и спросил со всей возможной серьезностью:
— Вы позволите? (Полякова).
Стиль и образ жизни интеллигентов во все времена характеризуются отсутствием типичных пороков, чаще всего пьянства. Их неумение зарабатывать деньги отмечается еще в литературе дореволюционного периода, особо выделяется в литературе советского и современного этапов:
• — Не резон в годы учения — биться из-за пропитания! — говорит он. — Надо даром учить и содержать всех способных — самому государству или обществу — как придется. Кто имеет право на поступление — того и учи даром. А теперь науку заедает нужда и плодит интеллигентное нищенство! (Боборыкин).
• — ... Но в девяностые происходит очередная революция, которая заново переворачивает социальные пласты общества... Интеллигенцию даже репрессировать не пришлось: она сама собой вышла в тираж! Примитивным экономическим способом (Гармаш-Роффе).
Занятие умственным трудом и высшее образование являются постоянными отличительными признаками интеллигентов. Типичной характеристикой современного интеллигента называется его демократизм.
Для отнесения человека к представителям интеллигенции используются культурно-этический (характерен для дореволюционного периода) и социологический критерии (доминирует с раннего советского этапа).
В авторской речи словарные дефиниции дополняются указанием на происхождение представителей исследуемого социума (изначально из разночинцев, затем из интеллигентных семей).
В литературе советского периода предлагается условная социально-профессиональная иерархия различных групп интеллигенции (техническая, гуманитарная, творческая) и вычленяются характеристики так называемого «бывшего» интеллигента (однако упоминание бывших интеллигентов встречается в литературе XIX—XX вв.), в то время как деление интеллигенции по территориальному признаку (городская / сельская, столичная / провинциальная) происходит еще в дореволюционный период.
В литературе советского времени у слова интеллигенция появляется также определение гнилая, а у слова интеллигент — определение рафинированный (но в значении «неприспособленный к жизни»):
• — Молчи, — сказал Сайкин, — знаю, что обидели. Мама, я все отлично вижу. Катя, конечно, не такая рафинированная интеллигентка, как тебе хотелось бы, зато она лучше тебя знает жить. А ты, прости меня, жизненных трудностей, в обшем-то, не знаешь... (Грекова).
• Все сволочи эти интеллигенты, и армия им не поможет. Вот отдай хорошего парня в университет — и пиши пропало. Разложит его это гнилье! (Веллер).
Эмоционально-оценочная актуализация на понятийном и образно-перцептивном уровнях является свидетельством высокой степени аксио-логизации типажа «русский интеллигент»: ценностные характеристики в некоторых примерах напластовываются на образные, что позволяет нам сделать вывод о его важности для русской лингвокультуры.
В третьей главе исследования «Эволюция ценностной составляющей лингвокулыурнош типажа "русский интеллигент"» описаны изменения, произошедшие со второй половины XIX в. до начала XXI в. с ценностной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент». Также устанавливается влияние стереотипизации на формирование оценок в языковом сознании русского этноса. В связи с этим рассматривается перестройка системы ценности русской культуры и обрисовываются основные черты русского национального характера.
Представители интеллигенции всегда были творцами и хранителями русских духовных ценностей, выраженных в основных концептах культуры, таких как служение Отечеству, совесть, ответственность, свобода, правдоискательство, справедливость и нравственность, духовность, соборность и др. Помимо хранения и распространения культурных ценностей другой социальной функцией русской интеллигенции стало служение своему народу и стремление радикально преобразовать общество и все социальные отношения через обновление культуры, духовное творчество, нравственно-эстетическое преломление действительности, через подвижничество и самоотречение. Таким образом, ценностные характеристики интеллигенции соотносятся с фундаментальными аксиологическими понятиями русской культуры.
Отнесение лингвокультурного типажа «русский интеллигент» к разряду модельных личностей русской лингвокультуры предполагает наличие в его ценностной составляющей преимущественно положительных оценок поведенческих доминант. Однако в проанализированных примерах из произведений художественной литературы с мотивирующим оценочным контекстом обнаруживается весьма неоднозначное отношение к исследуемому типажу.
Все ключевые категории, выделенные нами при анализе признаков ценностной составляющей типажа «русский интеллигент», представлены в табл. 3, в которой дано абсолютное количество текстовых фрагментов для каждого отдельного периода.
Таблица 3
Категория |
Дореволюционный период |
Ранний советский период |
Советский период |
Современный период |
Качества и характеристики интеллигентов: |
18 |
19 |
30 |
112 |
• отрицательные |
7 |
11 |
15 |
27 |
• положительные |
11 |
8 |
15 |
78 |
• интеллигентный как характеристика неодушевленных предметов |
— |
— |
— |
7 |
Интеллигент нового типа |
2 |
— |
4 |
2 |
Отношение интеллигентов к религии и Церкви |
3 |
— |
— |
4 |
Революционные настроения, социальное мессианство и отношения с народом |
13 |
17 |
4 |
15 |
Русская интеллигенция |
1 |
3 |
3 |
5 |
Российская интеллигенция |
4 |
3 |
— |
4 |
Советская интеллигенция |
— |
— |
— |
6 |
Контекстуальный анализ изменений ценностной составляющей рассматриваемого типажа подтверждает, что на протяжении всего пути его развития встречаются положительные общеоценочные характеристики интеллигентов. Частнооценочные характеристики представлены как положительно, так и негативно окрашенными определениями, свойственными каждому периоду. На рубеже XIX—XX вв. существительное интеллигент и прилагательное интеллигентный приобретают отрицательную оценку, выражающую презрение говорящего к интеллигенции.
Положительно маркированные характеристики дореволюционной интеллигенции следующие: совестливость, щепетильность, честность, образованность, забота о благе других, т.е. социальное мессианство. В число отрицательных характеристик входят: неприспособленность, болезненное самолюбие, самомнение, некая безнравственность.
Для советского периода в целом характерно значительное превалирование отрицательных оценок над положительными. В этот период в обществе происходит статусное обесценивание интеллигенции. Среди отрицательных ценностных характеристик следующие: безволие, оторванность от жизни, дряблость, мягкотелость, бесхребетность, нерешительность, непрактичность, распутство, гордыня, психическая слабость и высокомерие. Положительные характеристики представлены такими качествами, как честность, совестливость, порядочность и толерантность.
В современной литературе количество представленных положительных характеристик интеллигента намного превышает число отрицательных. Положительные оценки таковы: скромность, вежливость, воспитанность, сдержанность, образованность, хорошие манеры. Среди самых частых отрицательно маркированных черт характера называют наивность, неприспособленность к жизни, неуверенность в себе.
Во все времена интеллигенцию обвиняют в высокомерии и оторванности от народа, чрезмерном «правдоискательстве». Несправедливость подобных обвинений вызывает сочувствие:
• ... Интеллигент по определению — это тот, кто хоть что-то осознал, а народ это тот, кто не осознал. Интеллигент — это тот, кто хочет блага не только для себя, а народ — только для себя лично. Интеллигент борется за чужие права, а народ — за свои собственные и т.д. Вот почему интеллигент иногда, и часто, ошибается (и тут же раздается улюлюканье), а народ всегда будто прав. И заметьте, ему, народу, НИКОГДА стыдно не бывает. И он НИКОГДА не испытывает потребности извиниться. А интеллигент постоянно извиняется, и никто его еще ни разу не простил (Толстая).
Также интеллигенции вменяют в вину революционные настроения по отношению к официальной власти и Церкви. Революционность настроений интеллигенции со всей очевидностью проявляется в дореволюционное и постсоветское время, советский период знаменуется появлением диссидентского движения:
• Он [интеллигент] всегда оппозиционер, критик, более или менее... Он участвует в переделке мира, в вечном процессе энергопреобразования — своим извечным человеческим несогласием, принимать все в мире так, как оно уже устроено (Веллер).
Отношение интеллигенции к религии однозначно оценивать нельзя. Художественная литература не передает его в полной мере. Однако анализ текстового материала показывает, что дореволюционная интеллигенция в своей массе атеистична. В советской литературе религиозные воззрения интеллигенции не представлены вовсе. Религиозность современного интеллигента — больше наносная, обусловлена «модой» на церковь.
• Так, если дореволюционный интеллигент «верил в Божие небытие» и был материалистом, то интеллигент конца XX века уже вовсю молился, крестился и с вызовом пек куличи — ведь церковь подвергалась гонениям. Как только церковь возродилась и двинулась в сторону официоза с акцизами, интеллигент перебежал к меневцам (Толстая).
В каждом выделенном временном периоде в литературе появляется «интеллигент нового типа», набор признаков которого значительно отличается от характеристик интеллигента «классического». В дореволюционную эпоху — это «интеллигент из купцов», в советское время — «интеллигент, опустившийся до народа», а в современной литературе антиподом интеллигента выводится антиинтеллигент:
• — ... Я — нового типа интеллигент. Я даю пищу для «Пробуждения Европы», которое еще будет написано. Я надену телогрейку, возьму в руки лопату, матюкнусь... трехэтажно, и ты попробуй меня узнай. Я могу и ломиком трахнуть. И пока сволочь будет хлопать глазами, не укладывая этого факта в своих мозгах, я еще добавлю (Дудинцев).
• Не знаю, чего меня пробило на любезности. Обычно я строг, обычно я брутален. Следую завету... фронпшэна великих «Анаболиков», контринтеллигента и оригинального философа... (Веркин).
Присутствие в оценочной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент» набора отрицательно маркированных ценностных характеристик служит свидетельством аксиологической полярности концепта, поскольку этот типаж принадлежит к модельным личностям русской культуры.
Процесс аксиологизации типажа «русский интеллигент» происходит в двух направлениях. В структуре ценностной составляющей наблюдаются объективные (типичные) и стереотипные (субъективные) признаки. Типо-логизация основывается на объективных признаках. Стереотипные признаки нерегулярны и овеществляются в результате наивных представлений носителей лингвокультуры. Положительную оценку получают объективные признаки типажа «русский интеллигент» (образованность, воспитанность, нравственность, высокие моральные качества и др.), в то время как стереотипные признаки (безволие, слабость, мягкотелость, нерешительность и др.) характеризуются отрицательной оценкой. Явление стереотипизации затрагивает не только качественные, но и внешние характеристики исследуемого типажа. Таким образом, стереотипизация влияет на процесс становления ценностной и образной составляющих исследуемого типажа.
Наиболее полно выделение типажных объективных и стереотипных характеристик можно проследить на материале текстов художественной литературы, поскольку литература высвечивает стереотипы, присутствующие в общественном и индивидуальном сознании. Таким образом, обращение к текстам художественной литературы релевантно не только для вычленения изменений понятийного, образного и оценочного компонентов исследуемого типажа, но и для подтверждения явления стереотипизации.
В литературных художественных текстах типаж «русский интеллигент» представлен неравнозначно. Для дореволюционного периода число текстовых фрагментов, апеллирующих к исследуемому типажу, составляет 118 единиц, для раннего советского — 116 единиц, для советского ■— 171 единицу, а для современного — 451 единицу. Дореволюционный и ранний советский периоды практически не отличаются по числу текстовых фрагментов, поскольку в это время отношение к интеллигенции довольно однозначное, число отрицательно и положительно маркированных характеристик примерно совпадает. В советское время интерес к интеллигенции как социальной группе несколько возрастает. Резкое увеличение интереса и рефлексии относительно этого слоя в обществе наблюдается на современном этапе. Амбивалентное отношение к интеллигенции можно, на наш взгляд, объяснить внутренней сложностью и противоречивостью этого феномена.
В заключении диссертационной работы суммируются итоги исследования и формулируются его перспективы, к которым прежде всего мы относим описание концепта «интеллигенция» с позиций других лингвокультур, а также выявление закономерностей процесса аксиологизации данного концепта в этих лингвокультурах. В перспективе возможно исследование современного состояния понятийного, образного и ценностного уровней типажа «русский интеллигент» на материале коротких сме-ховых текстов (анекдотов, афоризмов) о представителях интеллигенции (в своей работе мы лишь затронули этот вопрос при характеристике оценочного компонента).
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:
Статьи в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК Минобрнауки России
1. Ярошенко, O.A. Штрихи к речевому портрету русского интеллигента / O.A. Ярошенко // Вестн. Иркут. гос. лингв, ун-та. № 3 (11). Сер.: Филология: сб. науч. ст. рец. изд. ВАК по филологии. — Иркутск: ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет», 2010. — С. 68—77 (1,2 п.л.).
2. Ярошенко, O.A. Эволюция понятийной составляющей лингвокуль-турного типажа «русский интеллигент» / O.A. Ярошенко // Изв. Рос. гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. Аспирантские тетради № 124: сб. науч. ст. рец. изд. ВАК по филологии. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2010. — С. 240—247 (1 пл.).
3. Ярошенко, O.A. Основные составляющие образного компонента лингвокультурного типажа «русский интеллигент» / O.A. Ярошенко // Вестн. Самар. гос. ун-та. — 2010. — № 3 (77). — С. 147—153 (0,8 пл.).
Статьи в сборниках трудов и материалов научных конференций
4. Ярошенко, O.A. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент». Штрихи к портрету / O.A. Ярошенко // Славянские языки и культуры: прошлое, настоящее и будущее (Иркутск, 21:—22 мая 2009 г.): материалы III Междунар. науч.-практ. конф. — Иркутск: ИГЛУ, 2009. — С. 295—301 (0,5 пл.).
5. Ярошенко, O.A. История одного слова / O.A. Ярошенко // Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы: материалы Четвертой Междунар. науч.-практ. конф.: в 2 т. Т. 2. Филология и другие науки. — Самара: ПГСГА, 2009. — С. 428—430 (0,3 пл.).
6. Ярошенко, O.A. К вопросу о феномене русской интеллигенции / O.A. Ярошенко // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: материалы докл. Междунар. он-лайн конф. «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (25—27 февр. 2009 г.). — Саратов: ИЦ «Наука», 2009. — С. 274—278 (0,25 пл.).
7. Ярошенко, O.A. «Интеллигенция — власть — народ» — один из ключевых концептов лингвокультурного типажа «русский интеллигент» / O.A. Ярошенко // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: сб. ст. участн. V Междунар. науч. конф. (Челябинск, 26—27 апр. 2010 г.). Т. 1 /редкол.: д-р филол. наук, проф. E.H. Азначеева и др. — Челябинск: Энциклопедия, 2010. — С. 165—167 (0,4 пл.).
8. Ярошенко, O.A. Основные признаки понятийной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент» / O.A. Ярошенко // Язык. Социум. Культура: сб. материалов Всерос. заоч. науч. конф. — Саратов: ИЦ «Наука», 2010. — С. 80—89 (0,56 пл.).
9. Ярошенко, O.A. Эволюция ценностной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент» / O.A. Ярошенко // Современная филология: теория и практика: материалы II Междунар. науч.-практ. конф. 1—2 нояб. 2010 г. — М., 2010. — С. 250—252 (0,44 пл.).
10. Ярошенко, O.A. Афоризмы и анекдоты в ценностной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент» / O.A. Ярошенко // Язык. Социум. Культура: сборник материалов Второй Всерос. заоч. науч. конф. — Саратов: ИЦ «Наука», 2011. — С. 77—83 (0,4 пл.).
Оглавление
Введение.
Глава I. Эволюция понятийной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент».
1.1. Основные положения теории лингвокультурных типажей.
1.2. Художественная литература как отражение лингвокультурных реалий.
1.3. Эволюция дефиниционных признаков лингвокультурного типажа русский интеллигент».
Выводы по главе 1.
Глава И. Эволюция образно-перцептивной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент».
2.1. Речевой портрет «русского интеллигента» как один из компонентов целостного образа.
2.2. Эволюция образно-перцептивных характеристик лингвокультурного типажа «русский интеллигент».
Выводы по главе 2.
Глава III. Эволюция ценностной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент».
3.1. Изменение национальной картины мира и системы базовых ценностей русской культуры.
3.2. Эволюция ценностных характеристик лингвокультурного типажа русский интеллигент».
Выводы по главе 3.
Введение
На современном этапе развития лингвистическая наука характеризуется обращением к человеку как объекту исследования во всем его языковом и культурном многообразии. Антропоцентрический аспект предполагает изучение различных проявлений человеческой природы в языке и культуре, отражающих само существование человека в социуме. Данная работа выполнена в рамках лингвокультурологического направления в современном языкознании и посвящена изучению русской национальной концептосферы. Объектом исследования является лингвокультурный типаж «русский интеллигент», в качестве предмета изучения рассматривается эволюция понятийных, образных и ценностных характеристик данного типажа.
Актуальность исследования обусловлена следующими моментами: 1) одним из активно развивающихся направлений современной антропологической лингвистики является теория лингвокультурных типажей; 2) исследования в области лингвистики ценностей, нацеленные на выявление несовпадений ценностных доминант различных культур, получили активное развитие в современной науке о языке, вместе с тем многие вопросы лингвистической аксиологии, например, изучение концептов с противоречивыми оценочными характеристиками в их диахроническом изменении, остаются недостаточно разработанными; 3) являясь знаковой фигурой для русской лингвокультуры, типаж «русский интеллигент» представляет собой важный источник информации о российских ценностях; понимание особенностей образа жизни и поведения русских интеллигентов представляется важным для понимания российской ментальности; 4) исследование лингвокультуры в ее историческом развитии представляет особый интерес для аксиологической лингвистики.
В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза: типаж «русский интеллигент» представляет собой особую группу обобщенных представлений о личности - этноспецифический типаж понятийные, образные и ценностные признаки которого подвержены исторической динамике. Предполагается, что эволюция данного типажа в понятийном плане затрагивает изменения набора конститутивных признаков, формирующих содержание рассматриваемого понятия. В образно-перцептивном плане - изменяются внешние, ролеповеденческие и речеповеденческие характеристики, происхождение, характер и образ жизни лингвокультурного типажа. В ценностном плане - происходит изменение стереотипного набора положительных и негативных качеств, которыми наделяют представителей интеллигенции властные структуры и народ, а также самоопределение интеллигенции. Являясь разновидностью концепта, данный типаж актуализируется в языке и может быть исследован с помощью анализа апеллирующих к нему художественных текстов.
Цель исследования - комплексный анализ эволюции лингвокультурного типажа «русский интеллигент». Цель работы определила постановку и решение следующих задач:
1) определить и описать базовые признаки этно специфичного лингвокультурного типажа;
2) охарактеризовать типаж «русский интеллигент» с позиций базовых российских ценностей;
3) выявить изменения понятийных характеристик типажа «русский интеллигент»;
4) описать изменения образных характеристик данного типажа;
5) установить изменения его ценностных доминант.
Научная новизна выполненного исследования обусловлена выявлением значимости типажа «русский интеллигент» с точки зрения его влияния на национальные ценности, в определении изменений признаков понятийной составляющей типажа «русский интеллигент», в описании изменений образно-перцептивных и ценностных характеристик данного типажа в произведениях русской художественной литературы, а также в установлении роли стереотипизации в процессе аксиологизации концепта. 4
Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в исследование динамики отдельных культурных концептов и различных аспектов культуры. Изучение типажа «русский интеллигент» в диахроническом аспекте позволит представить изменение системы ценностей российского общества на протяжении более полутора сотен лет, уточняя характеристики одного из оценочно маркированных лингвокультурных типажей. Результаты данной работы могут оказаться полезными также для развития аксиологического и концептуального направлений в лингвистике вообще и становлении теории лингвокультурных типажей в частности.
Практическая ценность. Результаты исследования могут быть использованы при разработке курсов по межкультурной коммуникации, диахронической лингвистике, страноведению, спецкурсах по лингвокультурологии, лингвоконцептологии и аксиологической лингвистике.
Материалом данного исследования послужили данные сплошной выборки из текстов художественной литературы второй половины XIX -начала XXI веков, из толковых и энциклопедических словарей, публицистической литературы и Интернет-источников (афористические высказывания, анекдоты). За единицу исследования принят текстовый фрагмент, в котором был обозначен или выражен типаж «русский интеллигент». Количество проанализированных текстовых фрагментов, апеллирующих к концепту, составляет 2059 единиц.
Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались следующие методы: понятийный, контекстуальный, интроспективный, интерпретативный анализ, компонентный анализ.
Методологической основой исследования являются такие принципы современной науки о языке, как междисциплинарность и антропоцентризм. Для обоснования теоретических положений и достоверности исследовательских выводов использовались положения, разработанные в трудах по лингвокультурологии и теории межкультурной коммуникации (Э.Сепир, А. Вежбицкая, В.В. Воробьев, O.A. Леонтович, Д.С. Лихачев, В.А. 5 Маслова, З.Д.Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, В.Н. Телия, С.Г. Тер-Минасова), лингвоконцептологии (Е.В. Бабаева, А.П. Бабушкин, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, H.A. Красавский, С.Х. Ляпин, М.В.Пименова, А.Н.Приходько, Ю.С. Степанов), теории лингвокультурных типажей (Е.В. Гуляева, В.В. Деревянская, O.A. Дмитриева, Е.А.Елина, Т.А. Ивушкина, В.М. Радван, Л.П. Селиверстова, Е.А. Ярмахова).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Этноспецифичный лингвокультурный типаж «русский интеллигент» -активно эволюционирующий концепт. Весь путь развития типажа делится на четыре больших периода соответственно социально-историческим преобразованиям: 1) дореволюционный, 2) ранний советский, 3) советский, 4) постсоветский / современный. Эволюция типажа «русский интеллигент» отражает трансформацию идеологических установок, социальных и мировоззренческих ориентиров российского общества. Смена политических, идеологических и социальных формаций стала основной причиной устаревания существующих и формирования новых признаков понятийного компонента данного типажа и оказала значительное влияние на его образно-перцептивную и ценностную стороны.
2. Понятийные признаки этноспецифичного лингвокультурного типажа «русский интеллигент» - человек умственного труда с хорошим образованием и высокими нравственными качествами - эволюционируют незначительно. На протяжении более полутора сотен лет происходит расширение и уточнение значения понятия интеллигент за счет лексических и словообразовательных приращений с оценочным компонентом.
3. Изменение образно-перцептивной составляющей этноспецифичного лингвокультурного типажа «русский интеллигент» на каждом отдельном этапе эволюции связано с изменениями во внешнем облике, чертах характера, доминантах поведения и образе жизни, перемены затрагивают происхождение, образование и речевые особенности представителей интеллигенции. Образная сторона типажа меняется в большей степени, 6 поскольку меняется качество труда и объем исключительно физического труда значительно сокращается, в то время как умственный труд становится все более разнообразным. Исчезают и внешние признаки интеллигента как щуплого человека в очках и шляпе.
4. Наиболее интенсивным изменениям подвергается ценностное содержание этноспецифичного лингвокультурного типажа «русский интеллигент», поскольку в стране меняется система ценностей в целом - идея служения и жертвенности в дореволюционной России сменяется идеей социальной справедливости, свободы, равенства и построения светлого будущего для всех в советском государстве и затем идеей благополучной обеспеченной жизни для отдельного человека в современном российском обществе. Каждый период наделяет данный типаж своими положительными и негативными ценностными характеристиками.
На оценочном уровне этноспецифичный лингвокультурный типаж «русский интеллигент» представляет собой аксиологически полярный концепт: являясь, с одной стороны, творцом и хранителем русских духовных ценностей, с другой - он часто получает негативную характеристику.
Апробация. Основные результаты диссертационного исследования обсуждались на международной конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (Саратов, 25-27 февраля 2009 г.), на III международной научно-практической конференции «Славянские языки и культуры: прошлое, настоящее и будущее» (Иркутск, 21-22 мая 2009 г.), на
V международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск,
26-27 апреля 2010 г.), на II международной научно-практической конференции «Современная филология: теория и практика» (Москва, 1-2 ноября 2010 г.), на всероссийской конференции «Язык. Социум. Культура»
Саратов, июнь 2010 г.), второй всероссийской конференции «Язык. Социум.
Культура» (Саратов, июнь 2011 г.) и региональных научных конференциях
Саратов, апрель 2009 г., 2010 г., 2011 г.), на кафедре переводоведения и 7 межкультурной коммуникации Саратовского государственного социально-экономического университета и на семинаре научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (11 апреля 2011 г.). По теме исследования опубликовано 10 работ общим объемом 5,85 п.л.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы, перечня лексикографических источников и источников иллюстративного материала, приложения.
Заключение
Выводы по главе 3
Объединяясь, понятия национальная картина мира и национальный характер выкристаллизовывают фундаментальные ценности культуры. Переход от одной стадии общественного развития к другой сопровождается изменением национальной картины мира, утверждением новых эталонов мирообъяснения. Это, в свою очередь, влечет за собой изменение в системе базовых ценностей народа.
В число ценностных доминант русской культуры входят: духовность, соборность, «служение Отечеству», совестливость, ответственность, свобода, «правдоискательство», справедливость и нравственность. Образ русского народа в умах людей других стран складывается из таких ментальных черт, как радушие, вера, доброта, храбрость, удаль, открытость, всепрощающая любовь, отзывчивость, жертвенность, патриотизм.
Лингвокультурный типаж «русский интеллигент» является значимым типажом для русской культуры, поскольку образ жизни русской интеллигенции, её ценности и идеология являются неотъемлемой частью русского национального самосознания и культуры, равно как и одним из образов России в восприятии ее представителями других культур. Можно утверждать, что типаж «русский интеллигент» устанавливает ценностные ориентиры поведения, тем самым заявляя о себе как о модельной личности. Интеллигенцию можно назвать рефлектором представлений о морали и аморальности, добре и зле всего российского общества.
Наиболее интенсивным изменениям подвергается ценностное содержание этноспецифичного лингвокультурного типажа «русский интеллигент», поскольку в стране с изменением политических режимов меняется и система ценностей в целом. Эволюция ценностной составляющей типажа «русский интеллигент» затрагивает положительные и отрицательные общеоценочные и частнооценочные характеристики, приписываемые интеллигентам представителями правящей элиты, народом и в самопредставлении. Относимый к ряду модельных личностей русской культуры, типаж «русский интеллигент», тем не менее, характеризуется большим количеством отрицательных оценочных характеристик. Данная противоречивость, бесспорно, свидетельствует об аксиологической полярности концепта. Типаж «русский интеллигент» ввиду своей ярко выраженной аксиологизации является важной частью концептосферы носителей русской лингвокультуры.
Заключение
В результате проведенного исследования мы пришли к следующим основным выводам.
Лингвокультурный типаж представляет собой узнаваемый образ представителя той или иной культуры, основой типизации которого служат социокультурные критерии, а также отдельные специфические характеристики вербального и невербального поведения и выводимой ценностной направленности. Лингвокультурный типаж является базовым для лингвистики ценностей, поскольку не только отражает в себе ценности социума, но и служит основой для развития новых ценностных ориентаций в обществе. Основанием для построения лингвокультурных типажей могут быть реальные либо вымышленные современные или исторические личности.
В ряду лингвокультурных типажей выделяются этноспецифичные типажи - обобщенные узнаваемые образы носителей определенной лингвокультуры, свойственные только данной лингвокультуре. К этно специфичным типаж относится и типаж «русский интеллигент», который не встречается в никакой другой культуре помимо русскоязычной.
Этноспецифичный лингвокультурный типаж «русский интеллигент» являет собой узнаваемый в русской литературе образ человека, главными признаками которого можно назвать высокие интеллектуальные способности, нравственность, совестливость, внутреннюю свободу, социальное мессианство и позицию быть «против» существующей официальной системы. По своей сущности этот типаж противоречив и однозначно оценен быть не может. Именно этим объясняются его основные противоречия, интеллигент дистанцирован и от народа, и от власти.
Являясь этноспецифическим концептом русской культуры, типаж «интеллигент» соединяет в себе, с одной стороны, доминанту русской культуры — жить согласно высшим законам справедливости и совести, а с другой стороны, он мучим сознательным выбором варианта поведения, которого требуют от него эти законы. Поскольку психологически это очень трудно, интеллигент живет в условиях постоянного самобичевания, самокритики, самокопания и покаяния. Внутренняя свобода и гражданская ответственность определяют выбор интеллигентом норм поведения, что служит причиной взаимных упреков интеллигенции и народа, для которого традиционными ценностями являются мудрость, сочетающаяся со смирением и соборность (совместность принимаемых решений). Главной ценностью интеллигенции является индивидуализм.
Диахроническое исследование концептов позволяет со всей четкостью увидеть особенности развития национально-специфического сознания человека. Кроме того, это помогает фиксировать частности и особенности отражения на вербальном уровне отличных и сходных черт мыслительной деятельности отдельного народа, самобытность его ментального мира и национального характера.
Практические результаты исследования подтверждают гипотезу о диахронических изменениях лингвокультурного типажа «русский интеллигент». Мы говорим об эволюции типажа, поскольку существует потребность дробно и разграничено обозначать все тонкие различия и незначительные видоизменения типажа, ввиду его ценности для языкового сообщества. В ходе исследования нами был проведен комплексный анализ понятийной, образной и ценностной составляющих типажа «русский интеллигент». Условно весь путь развития типажа мы разделили на четыре больших периода соответственно общественно-историческим изменениям: 1) дореволюционный, 2) ранний советский, 3) советский, 4) постсоветский / современный.
Понятийные признаки этноспецифичного лингвокультурного типажа русский интеллигент» эволюционируют незначительно. На протяжении более полутора сотен лет происходит расширение и уточнение значения понятия интеллигент за счет лексических и словообразовательных приращений с оценочным компонентом. При анализе изменений понятийной составляющей типажа «русский интеллигент» с использованием словарных и энциклопедических источников нами было выявлено, что для каждого отдельного этапа развития типажа существуют свои конститутивные признаки. В период до революции эти признаки интеллигента таковы: 1. человек, 2. принадлежащий к определенной социокультурной среде, 3. образованный, 4. умственно-развитый, 5. высоконравственный, 6. жертвенный, 7. служащий идеям общественного подвижничества. Советский период в целом наделяет интеллигента другими признаками: 1. человек, 2. принадлежащий к определенному общественному слою, 3. работник умственного труда, 4. работающий по найму, 5. имеющий специальное образование, 6. культурный, 7. социальное поведение которого характеризуется индивидуализмом, неспособностью к дисциплине и организации, дряблостью, неустойчивостью, безволием, сомнениями, колебаниями и малодушием. Для современного периода понятийные признаки будут следующими - интеллигент: 1. человек, 2. умственно-развитый, 3. зарабатывающий на жизнь трудом, 4. профессионально занимающийся умственным (часто сложным творческим) трудом, 5. чаще всего образованный и обладающий специальными знаниями в различных областях, 6. обладающий большой внутренней культурой, высоконравственный 7. носитель традиций и духовной культуры народа, которую он развивает и распространяет, 8. хорошо воспитанный, 9. мыслящий, принимающий участие в политической жизни страны, 10. склонный к нерешительности, безволию, колебаниям, сомнениям.
Постепенное расширение понятия интеллигенция от «разумного духа», через «разумную, образованную, умственно развитую часть жителей» и общественную прослойку и слой работников умственного труда, образованных людей» до «тех, кто отличается стремлением к знаниям, культурой поведения и твердыми нравственными принципами (независимо от уровня образования, рода занятий и социального положения)», а также дробность и историческая динамика конститутивных признаков подтверждают эволюционные изменения понятийного элемента исследуемого типажа.
Контекстуальный анализ развития и изменения понятийной составляющей типажа «русский интеллигент» также позволяет утверждать, что все существующие признаки понятийного компонента исследуемого типажа появились в ходе эволюции понятия. Однако понятийные признаки данного типажа, найденные нами при исследовании текстового материала, не всегда совпадают с наборами доминантных признаков, выделенных при рассмотрении словарных толкований. Часть признаков, отмеченных в текстовом материале, будет фиксироваться словарями на более поздних этапах, или же словарные признаки получают дополнительные характеристики в произведениях художественной литературы.
Помимо отмеченных в словарях понятийных признаков, в художественной литературе дореволюционного периода встречается признак «хорошее воспитание», который будет зафиксирован словарями гораздо позднее.
Понятийные признаки, выделенные для советского периода в целом, подтверждаются в литературе раннего советского периода и дополняются характеристиками «принимающий участие в политической жизни страны» и «служащий народу». В советской литературе появляются дополнительные признаки: «умственно-развитый», «служащий народу» и хорошо воспитанный».
На современном этапе выделенные словарные признаки подтверждаются текстовым материалом, но такой признак, как «безвольный, сомневающийся, склонный к малодушию и колебаниям», отмеченный современными словарями как «уходящий в пассив» или вообще не отмеченный, продолжает часто встречаться в литературных произведениях.
Одной из современных тенденций развития понятийного яруса типажа русский интеллигент» стало использование прилагательного
168 интеллигентный в качестве частой характеристики неодушевленных предметов и их действий.
Образная сторона типажа меняется в большей степени, нежели понятийная. Контекстуальный анализа изменений образно-перцептивного элемента типажа «русский интеллигент» подтверждает наборы конститутивных признаков и помогает уточнить основные составляющие образного компонента и их изменение в процессе эволюции данного типажа относительно типичного портрета интеллигента. Изменения затрагивают внешний облик, речевые характеристики, черты характера, доминанты поведения и образ жизни представителей интеллигенции.
По внешности определяются как мужчины-интеллигенты, так и женщины-интеллигентки (как правило, на протяжении всего периода развития типажа без каких-либо особых типичных указаний на внешний вид, однако в ряде современных примеров есть отсылка к костюму и очкам).
Если изначально описания внешности интеллигентов не имеют указаний на предпочтения в одежде и повторяющиеся детали, то к началу XX века такие уточнения появляются: очки (пенсне), костюм (сюртук, пара), галстук, борода. В современной литературе подобные детали чаще всего характерны для детективной прозы, где происходит стереотипная идеализация интеллигентов. В советское время предпочтения в одежде отдаются шляпам, плащам и пальто.
С раннего советского периода и до сих пор отличительным признаком интеллигента является «интеллигентное лицо».
Современные и советские интеллигенты редко отличаются большой физической силой. Рост и телосложение интеллигентов уточняются следующими определениями: хрупкий, худенький, щуплый, невысокий, невзрачный.
Отличительными признаками речевого поведения интеллигентов (в любом из выделенных нами периодов) являются модуляции голоса, интонация и тембр, а также четкая артикуляция и хорошая дикция.
Интеллигенты любят поговорить на абстрактные темы, их речь отличается развитостью, большим словарным запасом, наличием аллюзий, реминисценций и цитат. Однако цитирование на иностранных языках более характерно для дореволюционного периода развития типажа. То же самое справедливо в отношении владения представителями интеллигенции иностранными языками, что отражено в литературе досоветского и советского периодов.
В речи современных интеллигентов запрет на использование вульгарных слов и выражений часто нарушается, но само наличие в их речи вульгаризмов - чаще всего намеренное, как стилизация разговорного жанра.
Неизменными признаками интеллигентов являются «начитанность» и «любовь к чтению» как художественной (в том числе поэтической), так и специальной литературы.
В литературе второй половины XIX века и в литературе всего советского периода отмечается любовь интеллигентов к музыке, а в современных литературных произведениях еще и интерес к живописи.
Занятие умственным трудом и высшее образование являются постоянными отличительными признаками интеллигентов.
Во все времена интеллигентов отличала специфическая самопрезентация (хорошие манеры, мягкость движений, хорошее воспитание, скромность, тактичность, подчеркнутая вежливость). Особо акцентируются эти качества в текстах советского и современного этапов.
Стиль и образ жизни интеллигентов во все времена характеризуется отсутствием типичных пороков, чаще всего пьянства. Неумение интеллигентов зарабатывать деньги отмечается еще в литературе дореволюционного периода, но особо выделяется в литературе советского и современного этапов.
Типичной характеристикой современного интеллигента называется его демократизм.
Для отнесения человека к представителям интеллигенции используются культурно-этический (характерен для дореволюционного периода) и социологический критерии (доминирует с раннего советского этапа).
В авторской речи словарные дефиниции дополняются указанием на происхождение представителей исследуемого социума (изначально из разночинцев, затем из интеллигентных семей, что делает интеллигентность врожденным признаком).
В литературе советского периода предлагается условная иерархия различных групп интеллигенции и вычленяются характеристики так называемого «бывшего» интеллигента (однако упоминание бывших интеллигентов встречается в литературе XIX - XX вв.), в то время как деление интеллигенции по территориальному признаку происходит еще в дореволюционный период.
В литературе советского времени у слова интеллигенция появляется также определение гнилая, а у слова интеллигент — определение рафинированный (но в значении «неприспособленный к жизни»).
Эмоционально-оценочная актуализация на понятийном и образно-перцептивном уровнях является свидетельством высокой степени аксиологизации типажа «русский интеллигент»: ценностные характеристики в некоторых примерах напластовываются на образные, что позволяет нам сделать вывод о его важности для русской лингвокультуры.
Наиболее интенсивным изменениям подвергается ценностное содержание этноспецифичного лингвокультурного типажа «русский интеллигент», поскольку в стране с изменением политической и социальной модели меняется и система ценностей в целом. Контекстуальный анализ изменений ценностной составляющей рассматриваемого типажа подтверждает, что в разные временные периоды со стороны интеллигенции, власти и народа интеллигентам приписывались разные положительные и отрицательные качества, которые касаются образа жизни, стиля и манеры поведения, моральных принципов и образования. Положительные общеоценочные характеристики интеллигентов встречаются в произведениях художественной литературы на протяжении всего эволюционного пути типажа «русский интеллигент», но на рубеже XIX - XX веков существительное интеллигент и прилагательное интеллигентный приобретают отрицательную оценку, выражающую презрение говорящего к интеллигенции.
Положительно маркированные характеристики дореволюционной интеллигенции следующие: совестливость, щепетильность, честность, образованность, забота о благе других, т.е. социальное мессианство. В число отрицательных характеристик входят: неприспособленность, болезненное самолюбие, самомнение, безнравственность.
Для советского периода в целом характерно значительное превалирование отрицательных оценок над положительными. В этот период в обществе происходит статусное обесценивание интеллигенции. Среди отрицательных ценностных характеристик на себя обращают внимание безволие, оторванность от жизни, дряблость, мягкотелость, бесхребетность, нерешительность, непрактичность, распутство, гордыня, психическая слабость и высокомерие. Положительные характеристики представлены такими качествами, как честность, совестливость, порядочность и толерантность.
В современной литературе не существует единого мнения о роли интеллигенции в обществе. С одной стороны, интеллигенции отказывают в праве быть хранительницей и распространительницей культуры. Но, с другой стороны, считают, что интеллигенция должна быть и является охранителем культуры. Количество представленных положительных характеристик интеллигента в современной литературе намного превышает число отрицательных. Положительные оценки таковы: скромность, вежливость, воспитанность, сдержанность, образованность, хорошие манеры. Среди самых частых отрицательно маркированных черт характера называют наивность, неприспособленность к жизни, неуверенность в себе.
Во все времена интеллигенцию обвиняют в высокомерии и оторванности от народа, чрезмерном «правдоискательстве» и в революционных настроениях по отношению к официальной власти и Церкви. Революционность настроений интеллигенции со всей очевидностью проявляется в дореволюционное и постсоветское время, советский период знаменуется появлением диссидентского движения.
Отношение интеллигенции к религии однозначно оценивать нельзя. Художественная литература передает это отношение недостаточно полно и не всегда точно. Но анализ текстового материала показывает, что дореволюционная интеллигенция в своей массе атеистична. В советской литературе религиозные воззрения интеллигенции не представлены вовсе. Религиозность современного интеллигента - больше наносная, обусловлена «модой» на церковь.
В каждом выделенном временном периоде в литературе появляется «интеллигент нового типа», набор ценностных признаков которого значительно отличается от характеристик интеллигента «классического». В дореволюционную эпоху - это «интеллигент из купцов», в советское время -«интеллигент, опустившийся до народа», а в современной литературе, как антипод интеллигента, выводится антиинтеллигент.
Присутствие в оценочной составляющей лингвокультурного типажа «русский интеллигент» набора отрицательно маркированных ценностных характеристик служит свидетельством аксиологической полярности концепта, поскольку этот типаж принадлежит к модельным личностям русской культуры.
Процесс аксиологизации типажа «русский интеллигент» происходит в двух направлениях. В структуре ценностной составляющей наблюдаются объективные (типичные) и стереотипные (субъективные) признаки.
Типологизация основывается на объективных признаках, существующих в реальности и присущих типажу. Стереотипные признаки нерегулярны и овеществляются в результате наивных представлений носителей лингвокультуры. Положительную оценку получают объективные признаки типажа «русский интеллигент» (образованность, воспитанность, нравственность, высокие моральные качества и др.), в то время как стереотипные признаки (безволие, слабость, мягкотелость, нерешительность и др.) характеризуются отрицательной оценкой. Явление стереотипизации затрагивает не только качественные, но и внешние характеристики исследуемого типажа. Принимая во внимание полученные результаты, мы делаем вывод о влиянии стереотипизации на процесс становления ценностной и образной составляющих типажа «русский интеллигент».
Наиболее полно выделение типажных объективных и стереотипных характеристик можно проследить на материале текстов художественной литературы, поскольку литература высвечивает все те стереотипы, что присутствуют в общественном и индивидуальном сознании. Подвергая типизации различные общественные проблемы, литература дает читателю прочувствовать всю суть и глубину вопроса, так что тот понимает всю серьезность социального явления. Данные результаты подводят нас к выводу, что обращение к текстам художественной литературы релевантно не только для вычленения изменений понятийного, образного и оценочного компонентов исследуемого типажа, но и для подтверждения стереотипизации.
В литературных художественных текстах типаж «русский интеллигент» представлен неравнозначно. Для дореволюционного периода число текстовых фрагментов, апеллирующих к исследуемому типажу, составляет единиц, для раннего советского - 116 единиц, для советского - 171 единица, а для современного - 451 единица. Дореволюционный и ранний советский периоды практически не отличаются по числу текстовых фрагментов, поскольку в это время отношение к интеллигенции довольно однозначное, число отрицательно и положительно маркированных характеристик примерно совпадает. В советское время интерес к интеллигенции как социальной группе несколько возрастает. Резкое увеличение интереса и рефлексии относительно этого слоя в обществе наблюдается на современном этапе. Амбивалентное отношение к интеллигенции можно, на наш взгляд, объяснить внутренней сложностью и противоречивостью этого феномена. Зыбкость и неоднозначность понятия «интеллигент» в наши дни требует дополнительных усилий для его правильного определения и понимания. Неизвестность дальнейшей судьбы интеллигенции также добавляет привлекательности этому многомерному явлению русской культуры.
Дальнейшие перспективы исследования мы видим в описании концепта «интеллигенция» с позиций других лингвокультур, поскольку анализ текстового материала позволил нам выделить такую категорию, как «инонациональная интеллигенция» (см. таблицу 3 Приложения), а также в выявлении закономерностей процесса аксиологизации данного концепта в этих лингвокультурах.
Кроме того, нам было бы интересно описать, как вербализуется в англоязычной культуре концепт «интеллигенция», когда в переводах на русский язык мы встречаем такое его лексическое воплощение, как интеллигент, интеллигентный, интеллигенция, интеллигентно. В перспективе - исследование современного состояния понятийного, образного и ценностного уровней типажа «русский интеллигент» на материале коротких смеховых текстов (анекдотов, афоризмов) о представителях интеллигенции (в своей работе мы лишь затронули этот вопрос при характеристике оценочного компонента).
Список научной литературы
1. Авериицев, С.С. Обращение к Богу советской интеллигенции в 60-70-е годы Электронный ресурс. / С.С. Аверинцев. - Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Literat/aver/obrbg.php
2. Аверинцев, С.С. Опыт петербургской интеллигенции в советские годы — по личным впечатлениям Электронный ресурс. / С.С. Аверинцев. -Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Literat/aver/opjpet.php
3. Аврорин, В.А. К проблеме соотношения между языком и культурой Текст. / В.А. Аврорин // Развитие языков и культур народов СССР и их взаимосвязи и взаимодействия. Уфа: Изд-во АН СССР Ин-т языкознания, 1976.-С. 14-22.
4. Агаркова, Н.Э. Концепт «деньги» как фрагмент английской языковой картины мира (на материале американского варианта английского языка) Текст. / Н.Э. Агаркова: автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2001. — 20 с.
5. Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи Текст.: Сб. науч.тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - 310 с.
6. Албакова Ф.Ю. Современные проблемы национально-этнического сознания на Северном Кавказе Электронный ресурс. / Ф.Ю. Албакова. -Режим доступа: http://www.ca-c.org/datarus/albakova.shtml.
7. Алефиренко, Н.Ф. Значение и концепт Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 59-67.
8. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке Текст.: Учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. М.: Флинта: Наука, 2005. - 416 с.
9. Алефиренко, Н.Ф. Язык и культура: семиотика, структура, функции Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Кирилло-Мефодиевские традиции на Нижней Волге: Тез. докл. науч. конф. Волгоград, 24 мая 1997 г. Волгоград: Перемена, 1997. Вып. 3. - С. 10-12.
10. Антология концептов Текст. / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Том 3. Волгоград: Парадигма, 2006. - 381 с.
11. Антология концептов Текст. / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. 512 с.
12. Апресян, Ю.Д. Некоторые соображения о дейксисе в связи с понятием наивной модели мира Текст. / Ю.Д. Апресян // Jeoriatekstu. Jbior Studiow. -Wroclaw; Krakow, 1986. С. 96.
13. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст.: Учебник для вузов / И.В. Арнольд. 9-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 384 с.
14. Арнольдов, А.И. Введение в культурологию (новая расшир. редакция) Текст.: Учебное пособие / А.И. Арнольдов. М.: Народная академия культуры и общечеловеческих ценностей, 1993. - 352 с.
15. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
16. Архимандрит Рафаил (Карелин) Церковь и интеллигенция Текст. / Архимандрит Рафаил (Карелин). Саратов: Изд-во Саратовской епархии, 2009. - 320 с.
17. Аскольдов-Алексеев, С.А. Концепт «слово» Текст. / С.А. Аскольдов-Алексеев // Русская речь. Новая серия. Д.: Ленинградское отделение, 1928. -С. 28-44.
18. Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Academia, 1997.- С. 267-279.
19. Бабаева, Е.В. Концептологические характеристики социальных норм в немецкой и русской лингвокультурах Текст.: монография / Е.В. Бабаева. -Волгоград: Перемена, 2003. 171 с.
20. Бабенко, Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории,принципы и аспекты анализа Текст.: Учебник для вузов / Л.Г. Бабенко. М.:академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. 464 с. 1771. Gaudeamus»).
21. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996.-104 с.
22. Багдасарян, Т.М. Речевое поведение врачей-психотерапевтов (на материале английского и русского языков) Текст. / Т.М. Багдасарян: автореф. дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2005. - 17 с.
23. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / Сост. С.Г. Бочаров; Текст подгот. Г.С. Бернштейн и J1.B. Дерюгина; Примеч. С.С. Аверинцева и С.Г. Бочарова. М.: Искусство, 1979. - 424 с. - (Из истории сов. эстетики и теории искусства).
24. Бердяев, H.A. Самопознание: Опыт философской автобиографии Текст. / [Примеч. Е.Ю. Рапп], H.A. Бердяев. -М.: Мысль, 1991. -318 с.
25. Бердяев, H.A. Судьба России Электронный ресурс. / H.A. Бердяев. -Режим доступа: URL: http://krotov.info/library/02b/berdyaev/19181506.html
26. Блок, А. Интеллигенция и революция Текст. / А. Блок // Собрание сочинений в 6 томах. Том 5. М.: Из-во «Правда», 1971. - С. 396-406.
27. Блок, А. Народ и интеллигенция Текст. / А. Блок // Собрание сочинений в 6 томах. Том 5. М.: Из-во «Правда», 1971. - С. 259-268.
28. Боброва, Е.А. Опыт лингвистического исследования эволюции концепта «путешествие» в англоязычной культуре Текст. / Е.А. Боброва. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2006. - 19 с.
29. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов Текст. / Г.И. Богин. Автореф. дис. д-ра филол. наук.-Л., 1984.-31 с.
30. Булгаков, С.Н. Героизм и подвижничество (Из размышлений о178религиозной природе русской интеллигенции) Электронный ресурс. / С.Н. Булгаков. Режим доступа: http://www.vehi.net/vehi/bulgakov.html
31. Бунеева, Е.С. Концептологическая модель признака старшинства Текст. / Е.С. Бунеева // Языковая личность: Культурные концепты. -Волгоград Архангельск, 1996. - С. 33-41.
32. Варнавских, Н.В. Типологические черты речевого поведения русско- и англоговорящих адвокатов Текст. / Н.В. Варнавских: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. Ростовский гос. пед. ун-т. - Ростов-н/Д., 2004. - 16 с.
33. Вежбицка, А. Восприятие: семантика абстрактного словаря Текст. / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 18.-С. 384-392.
34. Верещагин, Е.М. Из лингвострановедческой археологии Текст. / Е.М. Верещагин // Сборник науч. тр. Московского гос. ун-та. Вып. № 426. Язык. Поэтика. Перевод. М., 1996. - С. 15-26.
35. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. -320 с.
36. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы Текст. / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Индрик, 2005. - 1040 с.
37. Вехи. Сборник статей о русской интеллигенции Текст. М., 1909.
38. Виноградов, В.В. История слов Текст. / В.В. Виноградов / Российская академия наук. Отделение литературы и языка: Научный совет «Русский язык». Институт русского языка им В.В. Виноградова РАН / Отв. ред. академик РАН Н.Ю. Шведова. М.: 1999. - 1138 с.
39. Волынкина, В.М. Менталитет русского народа при изучении географии России в 8-9-м классах Электронный ресурс. / В.М. Волынкина. Режим доступа: http://geo.lseptember.rU/2003/04/9.htm
40. Воркачев, С. Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация179
41. Текст.: истоки и цели / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2005. № 4. -С. 76-83.
42. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт Текст.: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. №1. С. 64-72.
43. Воркачев, С.Г. Постулаты лингвоконцептологии Текст. // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. -С.10-11.
44. Воробьев, В.В. О статусе лингвокультурологии Текст. // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Т. 2. Братислава, 1999. - С.125-126.
45. Выготский, Л.С. Психология искусства Текст. / Л.С. Выготский. М., 1968.-573 с.
46. Гак, В.Г. Судьба и мудрость Текст. / В.Г. Гак // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 198-206.
47. Гак, В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
48. Герцен, А.И. Россия и Польша Текст. / А.И. Герцен // Собрание сочинений. М.: Изд-во АН СССР, 1958. Т. 14. - С. 7-59.
49. Горшкова, Н.Д. Русский менталитет Электронный ресурс. / Н.Д. Горшкова, 2006. Режим доступа: http://inform.nstu.ru/index.php7type =prof&stat=615
50. Грузберг, Л.А. Концепт, или отчего Америка концепт, а Финляндия -нет? Электронный ресурс. / Л.А. Грузберг. - Режим доступа: http://philolog.pspu.ru/gruzbergconcept.shtml
51. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя и парадигма социального поведения Текст. / Д.Б. Гудков // Лингвостилистические и лингводидактические проблемы коммуникации. М.: МАЛП, 1996. - С. 58-69.
52. Гуляева, Е.В. Лингвокультурный типаж «американский адвокат»
53. Текст. / Е.В. Гуляева: автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2009.180-21 с.
54. Гумбольдт, В. фон. О различии строения человеческих языков и его влияния на духовное развитие человечества Текст. / Гумбольдт В. Фон. // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. - С. 37-284.
55. Гумбольдт, В. фон. Характер языка и характер народа Текст. / Гумбольдт В. Фон. // Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - С. 370-381.
56. Гумилев, JI.H. От Руси к России Текст. / JI.H. Гумилев. М.: ООО «Издательство ACT», 2004. - 392, [8] с. - (Историческая библиотека).
57. Гуревич, П.С. Культурология Текст.: учебник для вузов / П.С. Гуревич.- М.: Проект, 2003. 334 с.
58. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. М., 2001. № 1.-С. 35-47.
59. Деревянская, В.В. Лингвокультурный типаж «британский колониальный служащий» Текст. / В.В. Деревянская: автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2008. - 23 с.
60. Деревянская, В.В. Лингвокультурный типаж «английский колониальный служащий» Текст. / В.В. Деревянская // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч.тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 202-211.
61. Дмитриева, O.A. Изменение оценочного знака концепта Текст. / O.A. Дмитриева // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград - Саратов: Перемена, 1998. - С. 147-151.
62. Дмитриева, O.A. Лингвокультурный типаж и архетип Текст. / O.A. Дмитриева // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: Сб. науч. тр.- Волгоград: Парадигма, 2006. С.66-73.
63. Дмитриева, O.A. Лингвокультурный типаж и имидж Текст. / O.A. Дмитриева // Язык. Культура. Коммуникация: Материалы межд. научн. конф. Ч. 2. Волгоград, 2006. - С.206-211.
64. Дмитриева, O.A. Лингвокультурный типаж: определение, подходы к изучению Текст. / O.A. Дмитриева // Вестник Волгоградского государственного архитектурно-строительного ун-та. Серия: Гуманитарные науки, выпуск 6. Волгоград, 2006. - С.217-223.
65. Дубов, И.Г. Феномен менталитета: психологический анализ Электронный ресурс. / И.Г. Дубов, 1993. С. 20-29. - Режим доступа: http://www.voppsy.ru/issues/19 93/935/935020.htm
66. Елина, Е.А. Старая русская армия и ее типажи Текст. / Е.А. Елина // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Волгоград: Парадигма, 2005. С.106-128.
67. Ермакова, О.П., Земская, Е.А., Розина, Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона Текст. / О.П. Ермакова, Е.А. Земская, Р.И. Розина; Под общ. рук. Р.И. Розиной. М.: Азбуковник, 1999. - 320 с.
68. Залевская, A.A. Национально-культурная картина мира и различные подходы к ее исследованию Электронный ресурс. / A.A. Залевская. Режим доступа: http://www.ilingran.ru/library/psylingva/sborniki/Book2000/html204/l-5.html
69. Залевская, A.A. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. - С. 36-44.
70. Ивушкина, Т.А. Лингвокультурный типаж «английский аристократ» / Т.А. Ивушкина // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 62-74.
71. Изменения в образе жизни и ценностях россиян Электронный ресурс. / A.B. Андреенкова. Режим доступа: http://cessi.ru/index.php?id=171
72. Ильин, В.Н. Эссе о русской культуре Текст. / В.Н. Ильин. СПб.: Акрополь, 1997.-464 с.
73. Иная ментальность Текст. / В.И. Карасик, О.Г. Прохвачева, Я.В. Зубкова, Э.В. Грабарова. М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
74. Интеллигенция Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.razumnaya.info/index.php/aboutme2/2-public/7-inteligence.html
75. Интеллигенция. Власть. Народ Текст.: Антология. М.: Наука, 1993. -336 с.
76. Интеллигенция в России. Сборник статей Текст. -М., 1910.
77. Камчатнов, А. О концепте интеллигенция в контексте русской культуры Электронный ресурс. / А.О. Камчатнов. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Culture/Article/kamkonc.php
78. Карасик, В.И., Дмитриева, O.A. Лингвокультурный типаж: к определению понятия Текст. / В.И. Карасик, O.A. Дмитриева // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч.тр. / Подред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С.5-23.183
79. Карасик, В.И. Импорт концептов Текст. / В.И. Карасик // Национальные концептосферы в свете лингвистики и общегуманитарных дисциплин: Материалы III Региональной конференции по проблемам межкультурной коммуникации. Йошкар-Ола, 2004. - С.8-19.
80. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград -Архангельск: Перемена, 1996. - С.3-16.
81. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В.И. Карасик, Г.Г Слышкин. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. - С.75-81.
82. Карасик, В.И. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент» Текст. / В.И. Карасик // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч.тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 2561.
83. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
84. Карасик, В.И. Импорт концептов Текст. / В.И. Карасик // Национальные концептосферы в свете лингвистики и общегуманитарных дисциплин: Материалы III Региональной конференции по проблемамомежкультурной коммуникации. Йошкар-Ола, 2004. - С. 8-19.
85. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик / Науч.-исслед. лаб. «Аксиологическая лингвистика». М.: Гнозис, 2004а. - 309 с.
86. Карасик, В.И. Языковые ключи Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Парадигма, 2007. - 520 с.
87. Карасик, В.И., Слышкин, Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 2001. - С.75-80.
88. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н.184
89. Караулов / Отв. ред Д.Н. Шмелев; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. М.: Наука, 1987.-261, 2. с.
90. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография Текст. / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1989.-258 с.
91. Кемпинский, Э.В. Интеллигенция: Эволюция понятия в научно-справочной литературе Текст.: слов.- справ. / Э.В. Кемпинский. М.: Изд-во «Социально-политическая жизнь», 2007. - 132 с.
92. Клоков, В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода Текст. / В.Т. Клоков // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С.60-67.
93. Ключевский, В.О. Курс русской истории Электронный ресурс. / В.О. Ключевский. Режим доступа: http://www.kulichki.com/inkwell/text/special/ history/kluch/kluch03 .htm
94. Ключевский, В.О. Мысли об интеллигенции Текст. / В.О. Ключевский // О нравственности и русской культуре. М.: Дрофа, 2006. - С. 82-86.
95. Кобозева, И.М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национального характера через анализ коннотации энтонимов Текст. / И.М. Кобозева // Вестник МГУ. Серия 9. Филология, 1995, № 3. С. 102-116.
96. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 231 с.
97. Кондаков, И.В. Культурология: история культуры России Текст.: курс лекций / И.В. Кондаков. М.: ИКФ Омега-JI, Высш. шк., 2003. - 616 с.
98. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник Текст. / Н.И. Кондаков. М.: «Наука», 1976. - 720 с.
99. Кончакова, C.B. О некоторых подходах к истолкованию концепта в современной филологии Текст. / C.B. Кончакова // Язык. Культура, коммуникация: Материалы межд. научн. конф. Ч. 2. Волгоград, 2006. -С.244-253.
100. Кочеткова, T.B. Языковая личность в лекционном курсе Текст. / Т.В. Кочеткова. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. - 216 с.
101. Краева, Н.Ф. Лингвокультурологический аспект в преподавании татарского языка русскоязычным учащимся Электронный ресурс. / Н.Ф. Краева. Режим доступа: http://www.tisbi.ru/science/vestnik/2004/issue2/ Kult7.html
102. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст.: Монография / H.A. Красавский. -Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.
103. Крысин, Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих Текст. / Л.П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. - 231 с. - С. 42-52.
104. Крысин, Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета Текст. / Л.П. Крысин // Русский язык в научном освещении.-№ 1.-М., 2001.-С. 90-106.
105. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка Текст. / Л.П. Крысин / Отв. ред. Ю.Д. Дешериев; АН СССР, инт. язык-я. М.: Наука, 1989. - 186 с.
106. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Московского ун-та, 1997. - С. 90-93.
107. Кубрякова, Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира Текст. / Е.С. Кубрякова // Филология и культура. Материалы междунар. конф. 12-14 мая 1999 г. Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. Ч. 1. - С.6-13.
108. Культура сквозь призму идентичности Текст. / Ин-т славяноведения РАН; отв. ред. Л.А. Софронова; отв. ред. Н.М. Филатова. -М.: Индрик, 2006. 424 с. - (Б-ка ин-та Славяноведения).
109. Культурология Текст.: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / Под научной редакцией Г.В. Драча. Изд. 11-е. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. - 576 с. - (Высшее образование).
110. Лавров, П.Л. «Кому принадлежит будущее?» Из рукописей 90-х186годов Текст. / П.Л. Лвров. М., 1905, - 105 с.
111. Лавровский, П.А. Южнорусский элемент в Австрии Текст. / П.А. Лавровский // Санкт-Петербургские ведомости. 1861. №73.
112. Латова, Н. Интеллигенция Электронный ресурс. / Н. Латова. -2005. Режим доступа: www.krugosvet.ru
113. Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 1997. - 287 с.
114. Леонтович, O.A. Теория межкультурной коммуникации в России: состояние и перспективы Электронный ресурс. / O.A. Леонтович. Режим доступа: http://www.russcomm.rU/rcabiblio/l/leontovich01 .shtml
115. Лихачев, Д.С. Была ли эпоха петровских реформ передовой в развитии русской культуры? Текст. / Д.С. Лихачев // Славянские культуры в эпоху формирования и развития славянских наций XIII-XIX вв. М.: Наука, 1978.-С. 171-174.
116. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Academia, 1997. - С. 280-287.
117. Лихачев, Д.С. О русской интеллигенции. Письмо в редакцию Электронный ресурс. / Д.С. Лихачев. Режим доступа: http://www.gumer. info/bibliotekBuks/Culture/Article/LihachevRussIntel.php
118. Лосев, А.Ф. Об интеллигентности Электронный ресурс. / А.Ф.Лосев. Режим доступа: http://credonew.ru/content/view/528/31/
119. Лотман, Ю.М. Беседы о русской культуре: быт и традиции русского дворянства (XVIII начала XIX века) Текст. / Ю.М. Лотман. - 2-е изд., испр. и доп. - Спб.: Искусство, 1999. - 415 с.
120. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода Текст. / С.Х. Ляпин//Концепты. Архангельск, 1997. -Вып. 1.-С. 11-35.
121. Максименко, Е.С. Способы выражения концепта наказания ванглийской, американской и русской юридической терминологии Текст. /
122. Е.С. Максименко // Единицы языка и их функционирование. Вып. 9.187
123. Саратов: "Научная книга", 2003. С.76-79.
124. Маркевич, Б. М. Полное собрание сочинений Текст. / Б.М. Маркевич. М„ 1912. Т. I - XI.
125. Маслова, В.А. Культурная коннотация как экспонент культуры в языковом знаке Текст. / В. А. Маслова // Этносоциолингвистика: Хрестоматия / Авт-сост. Н.И. Коновалова. Екатеринбург, 2004. - С.98-115.
126. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст.: Учеб. пособие для студ, высш. учеб, заведений / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208с.
127. Мельников, А.П. О психологическом складе нации и национальном характере Текст. / А.П. Мельников // Философия и научный коммунизм. Вып. 4. Минск, 1997. - С.150-160.
128. Мельникова, A.A. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности Текст. / A.A. Мельникова. СПб.: Речь, 2003-320 с.
129. Мещерякова, Ю.В. Концепт «красота» в английской и русской лингвокультурах Текст. / Ю.В. Мещерякова: автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 24 с.
130. Мищенко, М.В. Лингвокультурный типаж «американский ковбой» Текст. / М.В. Мищенко // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Сб. науч.тр. / Под ред. В.И. Карасика. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 166-173.
131. Нерознак, В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины Текст. / В.П. Нерозак // Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв, ун-та. Вып. 426. Язык. Поэтика. Перевод. М., 1996. - С. 112-116.
132. Николаева, Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания Текст. / Т.М. Николаева // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады Всесоюзной научной конференции. Часть 2. М., 1991. - С.73-75.
133. Никольский, С. Смысл и ценности русской культуры: прошлое и188современность Электронный ресурс. / С. Никольский, 2009. Режим доступа: http://tv.kjii.ru/sergejnikolskijsmyslyiczenno/textversion
134. Овсянико-Куликовский, Д.Н. Психология русской интеллигенции Текст. / Д.Н. Овсянико-Куликовский // Интеллигенция в России. Сборник статей. 1910.
135. Парсамова, В.Я. Языковая личность ученого в эпистолярных текстах (на материале писем Ю.М. Лотмана) Текст. / В.Я. Парсамова: автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2004. - 23 с.
136. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации Текст. / М.В. Пименова. Кемерово: Графика, 2004. - 386 с.
137. Пименова, М.В. Слово-концепт красота и русская ментальность Текст. / М.В. Пименова // Ментальность и меняющийся мир: коллективная монография: к 75-летию проф. В.В.Колесова / отв. ред. М.В.Пименова. -Севастополь: Рибэст, 2009. С.198-206.
138. Пименова, М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека Текст. / М.В. Пименова. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999.- 262 с.
139. Поливанов, Е.Д. Фонетика интеллигентского языка Текст. / Е.Д. Поливанов // Е.Д. Поливанов. Статьи по общему языкознанию. М., 1968. -С.225-235.
140. Попова, З.Д. Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике189
141. Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - 192 с.
142. Попова, З.Д. Стернин, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. 30 с.
143. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. / Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. - С. 8-69.
144. Почепцов, Г.Г. Языковая ментальность: Способ представления мира Текст. / Г.Г. Почепцов // Вопросы языкознания. 1996. № 6. С. 110-122.
145. Приходько, А.Н. Концепт ORDNUNG как мерная единица немецкого этнического менталитета (лингвокультурный аспект) Текст. / А.Н. Приходько // Vita in lingua: К юбилею проф. С.Г.Воркачева: сб. статей. -Краснодар: Атриум, 2007. С.158-171.
146. Приходько, А.Н. Типы и классы концептов Текст. / А.Н. Приходько // Новое в славянской филологии: сб. статей /отв. ред. М.В. Пименова. Севастополь: Рибэст, 2009. - С.80-89.
147. Проблемы речевой коммуникации Текст.: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та. 2003. Вып.2. -140 с.
148. Прохвачева, О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / О.Г. Прохвачева. Волгоград, 2000. - 24 с.
149. Радван, В.М. Американский супермен как лингвокультурный типаж Текст. / В.М. Радван // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи. Сб. науч.тр. / Под ред. В.И. Карасика. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 155-166.
150. Рапопорт, С.С. "Синдром провинциальности" творческойинтеллигенции Электронный ресурс. / С.С. Рапопорт. Режим доступа:http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Culture/Article/RapSindr.php190
151. Резанова, З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения Электронный ресурс. / З.И. Резанова. Томск, 2010. - С. 26-43. - Режим доступа: URL: http://sun.tsu.ru/ mminfo/000063105/fil/09/image/09-026.pdf
152. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира Текст. / Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. - 216 с.
153. Рудакова, A.B. Интерпретационное поле концепта «быт» Текст. /
154. A.B. Рудакова // Культура общения и ее формирование. Вып. 9. Воронеж: Истоки, 2002. - С. 54-56.
155. Руднев В. П. Словарь культуры XX века Текст. / В.П. Руднев. -М.: Аграф, 1997.-384 с.
156. Руднев, В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты Текст. / В.П. Руднев. А.: АГРАФ, 2001. - 608 с.
157. Санников, В.З. Каламбур как семантический феномен Текст. /
158. B.З. Санников // Вопросы языкознания. 1995, № 3. - С. 56-69.
159. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры Текст. / В.З. Санников. М.: Языки русской культуры, 1999. - 542 с. - (Язык. Семиотика. Культура).
160. Селиверстова, Л.П. Лингвокультурный типаж «звезда Голливуда»
161. Текст. / Л.П. Селиверстова. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград,1912007.- 19 с.
162. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир / Пер. с англ. под. ред. и с предисл., [с.5-21] А.Е. Кибрика.- М.: Прогресс, Изд. группа «Универс»,1993. 654, 1. е.: ил.; 23 см. -(Филологии мира).
163. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира Текст. / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1987. - 244 с.
164. Сиротинина, О.Б. Основные критерии хорошей речи Электронный ресурс. / О.Б. Сиротинина, 2001. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Linguist/Article/SirotOsnKrit.php
165. Сиротинина, О.Б. Речь отдельных журналистов в газете «Известия» Текст. / О.Б. Сиротинина // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. М.А. Кормилицыной. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та. 2003. Вып.2. - С. 51-56.
166. Сиротинина, О.Б. Элитарная речевая культура и хорошая речь Электронный ресурс. / О.Б. Сиротинина. Режим доступа: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28l 08, 2001
167. Скачко, Е.Ю. Лингвокультурный типаж «английский рыцарь» Текст. / Е.Ю. Скачко // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: Сб. науч.тр. / Под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. -С. 88-104.
168. Словарь культуры XX века Электронный ресурс. Режим доступа: http://rudnevslovar.narod.ru/pl.htm.
169. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст.: моногр. / Г.Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 2004. - 340с.
170. Слышкин, Г.Г. Номинативная плотность и номинативная диффузность концепта Текст. / Г.Г. Слышкин // Интенсивное обучение иностранным языкам: проблемы методики и лингвистики: Сб. науч. тр. Вып. 2. Волгоград: Перемена, 2004. - С. 98-104.
171. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. - 128 с.
172. Слышкин, Г.Г. Текстовая концептосфера и ее единицы Текст. / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 18-26.
173. Солженицын, А.И. Образованщина Электронный ресурс. / А.И. Солженицын. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/ Culture/Article/SolgenObrazovan.php
174. Ставцева, А.А. Концепт Human Intellectual Abilities и его объективация во фразеологии современного английского языка Текст. / А.А. Ставцева. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2006. - 17 с.
175. Степанов, Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста Текст. / Г.В. Степанов // Лингвистика текста. Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза / Отв. ред. И. И. Чернышева. Вып. 103. - М., 1976. - С. 144-150.
176. Степанов, Ю.С. «Жрец» нарекись и знаменуйся «Жертва» (к понятию «интеллигенция» в истории российского менталитета) Текст. / Ю.С. Степанов // Русская интеллигенция: История и судьба / Сост. Т.Б. Князевская. М.: Наука, 1999. - С. 14-41.
177. Степанов, Ю.С. Интеллигенция. «Жрец» нарекись и именуйся
178. Жертва» Текст. / Ю.С. Степанов // Концепты: тонкая пленка цивилизации.193
179. M.: Языки славянских культур, 2007. С. 67-68.
180. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 е., 51 илл.
181. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2004. -992 с.
182. Степанов, Ю.С. Концепты: тонкая пленка цивилизации Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Языки славянских культур, 2007. - 247 е.: ил.
183. Стернин, И.А. К разработке модели контрастивного описания национального коммуникативного поведения Текст. / И.А. Стернин // Аксиологическая лингвистика: проблемы коммуникативного поведения: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2003. - С.5-15.
184. Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И.А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 58-65.
185. Струве, П.Б. Интеллигенция и революция Текст. / П.Б. Струве // Интеллигенция. Власть. Народ: Антология. -М.: Наука, 1993. С. 190-203.
186. Сухих, С. А. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций: Учебное пособие Текст. / С.А. Сухих, В.В. Зеленская. Краснодар: Изд-во Кубанского государственно ун-та, 1997. -71 с.
187. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1988. - С. 173-204.
188. Тер-Минасова, С.Г. Роль языка в формировании личности. Язык и национальный характер Текст. / С.Г. Тер-Минасова // Этносоциолингвистика: Хрестоматия / Авт-сост. Н.И. Коновалова. -Екатеринбург, 2004. С. 241-249.
189. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Электронный ресурс. / С.Г. Тер-Минасова. Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Linguist/Ter/06.php
190. Тихонова, Н. Концепт в системе современных лингвистических представлений Текст. / Н. Тихонова // Семантика языковых единиц: Докл. VI Междунар. конф. Том 1. М., 1998. - С. 67-69.
191. Толстой, Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин Текст. / Н.И. Толстой // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997.-С. 306-315.
192. Уайт, JI. Избранное: Наука о культуре Текст. / JI. Уайт. М.: РОССПЭН, 2004.-960 с.
193. Уайт, JI. Избранное: Эволюция культуры Текст. / JI. Уайт. М.: РОССПЭН, 2004а. - 1064 с.
194. Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления к языку Текст. / Б. Уорф // Новое в лингвистике. Вып. 1 М.: Изд-во иностр. Литературы, 1960.-С. 135-168.
195. Уорф, Б. Грамматические категории Текст. / Б. Уорф // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. - С. 4460.
196. Успенский, Б.А. Русская интеллигенция как специфический феномен русской культуры Электронный ресурс. / Б.А. Успенский, 2002. -Режим доступа: URL: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/History/ uspen/Ol.php
197. Уфимцева, H.B. Русские: опыт еще одного самопознания Текст. / Н.В. Уфимцева // Этнокультурная специфика языкового сознания: сб. статей. М.: Ин-т языкознания РАН, 1996. - С.139-162.
198. Фесенко, Э.Я. Теория литературы Текст.: Учебное пособие / Э.Я. Фесенко. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 336 с.
199. Фролов, Э.Д. Интеллигенция в античном мире Электронный195ресурс. / Э.Д. Фролов. Режим доступа: http://www.gumer.info /bibliotekBuks/History/Article/FrolIntAnt.php
200. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста (концепт, категория, прототип) Текст. / P.M. Фрумкина // НТИ. Сер. 2. 1992. №3.-С. 1-8.
201. Хроленко, А.Т. Основы лингвокультурологии Текст.: Учеб. пособие / А.Т. Хроленко // Под ред. В.Д. Бондалетова. М.: Флинта. - 184 с.
202. Шахнарович, A.M. Языковая личность и языковая способность Текст. / A.M. Шахнарович // Язык система. Язык - текст. Язык -способность: Сб. ст. / Ин-т рус. яз. РАН. - М„ 1995. - С. 213-223.
203. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронежск. унта, 1987.-192 с.
204. Шаховский, В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания Текст. / В.И. Шаховский. Волгоград: Перемена, 1983. - 173 с.
205. Энциклопедия Википедия Электронный ресурс. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki
206. Этнография Текст. Учебник / Под ред. Ю.В. Бромлея и Г.Е. Маркова. М.: Высш. школа, 1982. - 320 с.
207. Ярмахова, Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак» Текст. / Е.А. Ярмахова. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2005.- 19 с.
208. Ярмахова, Е.А. Лингвокультурная типология чудаков Текст. /
209. Е.А. Ярмахова // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: Сб. науч.196тр. Волгоград: Парадигма, 2006. - С. 73-82.
210. Bernstein, В. Social classes, Language and Socialization Текст. / В. Bernstein // Language and Social Context: Selected Readings. P.P. Giglioli (Ed.). Harmondsworth: Penguin, 1979.-P. 157-178.
211. Brown, P., Fraser C. Speech as a marker of situation Текст. / P. Brown, C. Fraser // Social markers in speech. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.-P. 33-62.
212. Duranti, A. Linguistic Anthropology Текст. / A. Duranti. Peking: Peking University Press, Cambridge University Press, 2002. 398 p.
213. Faryno, J. Судьба Fate Текст. / J. Faryno // The Russian Mentality. Lexicon. Ed. by A. Lazari. Katowice, 1995. P. 108-109.
214. Gardner, R.C., Kirby D.M., Arboleda A. Ethnic stereotypes: A cross-cultural replication of their unitary dimensionality Текст. / R.C. Gardner, D.M. Kirby, A. Arboleda // The Journal of Social Psychology. Vol. 91, 1973. P. 189195.
215. Gogolitsyna, N. The Russian intelligentsia Текст. / N. Gogolitsyna // Rusistika. Spring 2002. № 25.
216. Hymes, D. Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach Текст. / D. Hymes. London: Tavistok, 1977. - 248 p.
217. Jakobson, R. Linguistics and Communication theory Текст. / R. Jakobson // Proceedings of symposia in applied mathematics. 1961. P. 248.
218. Junger, J. Psychological or communicative reality: On the speaker's point of view Текст. / J. Junger // J. Verschueren, M. Bertuccelli-Papi (eds.). the pragmatic perspective. Amsterdam, Philadelfia; John Benjaminis, 1987. - P. 7582.
219. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things Текст. / G. Lakoff. -Chicago & London: the University of Chicago Press, 1987. 304 p.
220. Lewis, C.I. An analysis of knowledge and valuation Текст. / C.I. Lewis. LaSalle, Illinois: The Open Court Publishing Co., 1946. - 131 p.
221. Palmer, S.E. Visual perception and world knowledge: Notes on a197model of sensory-cognitive interaction Текст. / S.E. Palmer // D.A. Norman, D.E. Rumelhart (eds.). Explorations in cognition. San Francisco: W.H. Freeman & Co., 1975.-P. 279-307.
222. Quine, W.V. The nature of natural knowledge Текст. / W.V. Quine // S. Guttenplan (ed.). Mind and language. Oxford : Clarendon Press, 1975. - P. 6781.
223. The Russian Mentality. Lexicon. Ed. by A. Lazari. Katowice, 1995. -135 p.
224. Triandis, H.C. Culture and Social Behavior Текст. / H.C. Triandis. -New York: McGraw-Hill, 1994.
225. Wierzbicka, A. Prototypes in semantics and pragmatics: explicating attitudinal meanings in terms of prototype Текст. / A. Wierzbicka // Linguistics. 1989. -Vol. 27. №4 P. 731-769.
226. Лексикографические источники
227. Большой толковый словарь русского языка Текст. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. Спб. «Норинт», 2000. - 1536 с.
228. Большой Энциклопедический словарь (БЭС) Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.vedu.ru/BigEncDic/
229. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. В 4 т. Т. 2. М.: Терра, 1995. - 784 с. (Копия издания 1881 года).
230. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. В 4 тт. Т. 2: И-О. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. - 672 с.
231. Левит, С. Культурология. XX век Электронный ресурс. Энциклопедия, 1998. Режим доступа: http://terme.rU/dictionary/l 82
232. Лопатин, В.В. Русский толковый словарь Текст. / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. 8-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2003. - 882 с. - (Библиотека словарей русского языка).
233. Малая советская энциклопедия в 10 томах Текст. Т. 4. Москва: ОГИЗ РСФСР, 1935. - 879 с.
234. Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст.: Ок. 60000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов; Под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. 25-е изд., испр. и доп. - М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Изд-во «Мир и образование», 2006. - 976 с.
235. Популярный энциклопедический словарь Текст. М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. -1583.: ил.
236. Русская философия Электронный ресурс.: словарь под общ. ред. Маслина М.А., 1995. Режим доступа: http://terme.ru/dictionary/198
237. Словарь русского языка в 4-х томах Электронный ресурс. Том 1. 1999. Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/mas/MAS-abc/09/mal67117.htm
238. Социология Текст.: Энциклопедия / Сост. A.A. Грицанов, В.Л. Абушенко, Г.М. Евелькин, Г.Н. Соколова, О.В. Терещенко. М.: Книжный Дом, 2003. - 1312 с. - (Мир энциклопедий).
239. Толковый словарь русского языка Текст. / Под ред проф. Д.Н. Ушакова. В 4 т. Т. 1: А-КЮРИНЫ. - М.: Гос. инст-т «Советская энциклопедия». ОГИЗ, 1935.- 1565 с.
240. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения Текст. / Под ред. Г.Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. Спб.: Изд-во «Фолио-Пресс», 2002. - 700 с.
241. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка Электронный ресурс. / Д.Н. Ушаков. Режим доступа: http://www.slovopedia. com/3/208/829878.html
242. Философский энциклопедический словарь Электронный ресурс.- М.: Советская энциклопедия, 1989. Режим доступа: http://terme.ru/dictionary/180/word/%C8%CD%D2%C5%CB%CB%C8%C3%C5 %CD%D6%C8%DF
243. Список источников иллюстративного материала
244. Александрова, H.H. Гарнитур из электрических стульев Текст.: Повесть / H.H. Александрова. М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 320 с.1. Комедийный детектив).
245. Александрова, Н. Сокровища Ирода Текст.: роман / Наталья Александрова. -М.: Эксмо, 2009. 320 с. - (Артефакт-детектив).
246. Акунин, Б. Весь мир театр Текст.: роман / Борис Акунин; [худож. И. Сакуров]. М.: «Захаров», 2010. - 480 с.
247. Акунин, Б. Нефритовые четки Текст. / Борис Акунин. 4-е изд. - М.: «Захаров», 2010. - 704 с.
248. Акунин, Б. Внеклассное чтение Текст.: Роман. Т.1. / Борис Акунин. -М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. 288 с.
249. Акунин, Б. Внеклассное чтение Текст.: Роман. Т.2. / Борис Акунин. -М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. 288 с.
250. Акунин, Б. Смерть на брудершафт Текст.: роман-кино / Борис Акунин.- М.: ACT: ACT МОСКВА, 2008. 461, 3. с. Содерж.: Младенец и черт: фильма первая. Мука разбитого сердца: фильма вторая.
251. Акунин, Б. Смерть на брудершафт Текст.: роман-кино / Борис Акунин.- М.: ACT: ACT МОСКВА, 2008. 380, 4. с. Содерж.: Летающий слон: фильма третья. Дети луны: фильма четвертая.
252. Акунин, Б. СОКОЛ и ЛАСТОЧКА Текст.: Роман / Борис Акунин. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2010. - 448 е.: ил.
253. Акунин, Б. Ф.М. Текст.: Роман. Т.1. / Борис Акунин. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. - 228 с.
254. И. Акунин, Б. Ф.М. Текст.: Роман. Т.2. / Борис Акунин. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. - 256 с.
255. Арсаньев, А. Продолжение путешествия Текст.: Роман / А. Арсаньев. -М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. 256 с. - (Детектив №. - Записки Катеньки Арсаньевой).
256. Белоглазкин, В. Большая книга таинственных приключений Текст.: Изумрудное приключение. Остров геймеров: повести / Владимир Белоглазкин. М.: Эксмо, 2009. - 352 с. - (Большая книга приключений).
257. Белых, Г., Пантелеев, Л. Республика IIЖИД Текст. / Г. Белых, Л.200
258. Пантелеев // Школьные годы. Выпуск 1: Повести / Автор вступ. ст. И. Стрелкова; Оформл. А. Савельев; Худ. В. Юдин. -М.: Дет. лит., 1988. 606 е.: ил.
259. Белянин, А.О. Летучий корабль Текст.: Фантастический роман / А.О. Белянин. М.: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», 2004. - 325 е.: ил.
260. Белянин, А.О. Отстрел невест Текст.: Фантастический роман / А.О. Белянин. М.: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», 2003. - 349 е.: ил.
261. Белянин, А.О. Тайный сыск царя Гороха Текст.: Тайный сыск царя Гороха; Заговор черной мессы: Фантастические романы / А.О. Белянин. М.: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», 2004. - 490 е.: ил.
262. Блок, А. Собрание сочинений в шести томах Текст. Т.5. / А. Блок. -М.: Изд-во «Правда», 1971. 558 с.
263. Боборыкин, П.Д. Сочинения Текст. В 3 Т. Т. 2. / П.Д. Боборыкин / Сост., подгот. текста, примеч. С. Чупринина. М.: Худож. лит., 1993. - 574 с. (Роман «Китай-город», повесть «Поумнел»)
264. Боборыкин, П.Д. Сочинения Текст. В 3 Т. Т. 3. / П.Д. Боборыкин / Сост., подгот. текста, примеч. С. Чупринина. М.: Худож. лит., 1993. - 623 с. (Роман «Василий Теркин», повесть «Однокурсники»)
265. Бош, Д. Все совпадения не случайны Текст.: роман / Диана Бош. М.: Эксмо, 2010.-320 с.
266. Булгаков, М.А. Романы Текст.: Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита / М.А. Булгаков. М.: Современник, 1988. - 750 с.
267. Булгаков, М.А. Собачье сердце Текст. / М.А. Булгаков // Ханский огонь: Повести и рассказы. / Сост., подгот. текста, вступит, статья и примеч. В. Сахарова. М.: Худож. лит., 1988. - 240 с.
268. Бушков, A.A. След пираньи Текст.: Роман / A.A. Бушков. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 1998.-544 с.
269. Бушков, A.A. Стервятник Текст.: Роман / A.A. Бушков. М.: «ОЛМА-ПРЕСС», 1998.-528 с.
270. Васина, Н.С. Алые паруса бабушки Ассоль Текст.: роман / Нина201
271. Васина. М.: Эксмо, 2009. - 352 с. - (Детектив не для всех).
272. Васина, Н.С. Падчерица Синей Бороды Текст.: роман / Нина Васина. -М.: Эксмо, 2008. 352 с. - (Детектив не для всех).
273. Васина, Н.С. Приданое Царевны-лягушки Текст.: роман / Нина Васина. М.: Эксмо, 2009. - 352 с. - (Детектив не для всех).
274. Веллер, М. Все о жизни Текст. / М. Веллер. М.: ООО Издательство «ACT Москва», 2008. - 752 с.
275. Веллер, М. Легенды Невского проспекта Текст. / М. Веллер. СПб.: Пароль, 2003.-416 с.
276. Веркин, Э. Снежные псы Текст.: [Хроника Страны Мечты]: роман / Эдуард Веркин. М.: Эксмо, 2009. - 384 с. - (Большая книга приключений).
277. Веркин, Э. Хроника страны мечты Текст.: Кошки ходят поперек: роман / Эдуард Веркин. М.: Эксмо, 2009. - 416 с. - (Большая книга приключений).
278. Вильмонт, E.H. Секрет консервной банки. Секрет пропавшего альпиниста Текст.: повести / Екатерина Вильмонт. М.: Эксмо, 2009. - 352 с. - (Большая книга детективов Е. Вильмонт для девочек).
279. Волошин, М. Россия Электронный ресурс. / М. Волошин. Режим доступа: www.world-art.ru/lyric
280. Волынская, И. Полночь в музее: Карамелька для вампира Текст.: повести / Илона Волынская, Кирилл Кащеев. М.: Эксмо, 2009. - 416 с. -(Большая книга лучших детективов).
281. Гармаш-Роффе, Т.В. Уйти нельзя остаться Текст.: Роман / Татьяна Гармаш-Роффе. М.: Эксмо, 2008. - 352 с. - (Детектив высшего качества).
282. Гладков, Ф.В. Цемент Текст.: Роман. / Ф.В. Гладков. М.: Профиздат, 1987. - 272 с. - (Школьная б-ка).
283. Гранин, Д.А. Зубр Текст.: Повесть / Д.А. Гранин. М.: Известия, 1987. -240 с.
284. Гранин, Д.А. Иду на грозу Текст. [Роман] / Д.А. Гранин.
285. Калининград, Кн. изд-во, 1973. 336 с. (Школьная б-ка).202
286. Грановская, Е. Проклятие Тунгусского метеорита Текст.: роман / Евгения Грановская. М.: Эксмо, 2009. - 320 с. - (Артефакт-детектив).
287. Грекова, И. Кафедра Текст. / И. Грекова. М.: «Советский писатель», 1983.-544 с.
288. Дашкова, П.В. Образ врага Текст.: Роман / Полина Дашкова. М.: Астрель: ACT, 2008. - 574, [2] с.
289. Донцова, Д.А. Надувная женщина для Казановы Текст.: Роман / Д.А. Донцова. М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 352 с. - (Иронический детектив).
290. Драгунский, В. Тайное становится явным Текст. / В. Драгунский // Большая хрестоматия веселых историй / Коллектив авторов. М.: «Планета детства», 2007. - С. 104-109.
291. Дудинцев, В.Д. Белые одежды Текст.: Роман / В.Д. Дудинцев. М.: Современник, 1989. - 606 е., портр. - (Библиотека российского романа).
292. Ерофеев, В. Моя маленькая Лениниана Текст. / В. Ерофеев // М. Штейн, Н. Валентинов, И. Сталин и др. Вождь. Ленин, которого мы не знали. Саратов: Приволжское книжное издательство совместно с издательством «Слово», 1992.-С. 131-145.
293. Есенин, С. Собрание сочинений в трех томах Текст. Том 3. / Сергей Есенин. М.: Издательство «Правда», 1983. - 416 с.
294. Иванов, А. Загадка пропавшего соседа. Загадка старинных часов Текст.: повести / Антон Иванов, Анна Устинова. М.: Эксмо, 2009. - 352 с. -(Большая книга детективов А. Иванова и А. Устиновой).
295. Иванов А. Загадка сорвавшейся встречи. Загадка красных гранатов Текст.: повести / Антон Иванов, Анна Устинова. М.: Эксмо, 2010. - 352 с. -(Большая книга детективов А. Иванова и А. Устиновой).
296. Иванов, А.Д., Устинова, A.B. Загадка школьного подвала Текст.: Повесть / А.Д. Иванов, A.B. Устинова. М.: Махаон, 2010. - 256 с. -(Детективное агенство).
297. Иванов, А.Д., Устинова, A.B. Тайна Ведьминого озера Текст.: Повесть
298. А.Д. Иванов, A.B. Устинова, М.: Махаон, 2010. - 256 с. - (Детективное203агенство).
299. Иванов А.Д., Устинова, A.B. Тайна княжеской усадьбы Текст.: Повесть. / А.Д. Иванов, A.B. Устинова. М.: Махаон, 2010. - 224 с. -(Детективное агенство).
300. Каверин, В.А. Открытая книга Текст. / В.А. Каверин // Собрание сочинений в шести томах. Т. 4. М.: Издательство «Художественная литература», 1965. -464 с.
301. Калинина, Д.А. Неделя из семи пятниц Текст.: Роман / Д.А. Калинина.- М.: Изд-во Эксмо, 2004. 352 с. - (Иронический детектив).
302. Калинина, Д.А. Сглаз порче — не помеха Текст.: Роман / Д.А. Калинина. М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 352 с.
303. Калинина, Д.А. Шаловливый дедушкТекст.: Роман / Д.А.Калинина. -М.: Изд-во Эксмо, 2004. 352 с. - (серия «Иронический детектив»).
304. Кассиль, JI. Кондуит Текст. / JI. Кассиль // Школьные годы. Выпуск 1: Повести / Автор вступ. ст. И. Стрелкова; Оформл. А. Савельев; Худ. В. Юдин.- М.: Дет. лит., 1988. 606 е.: ил.
305. Колина, Е. Питерская принцесса Текст.: роман / Е. Колина. М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. - 396 с. - (Семейные тайны).
306. Крон, А. Бессонница. Капитан дальнего плавания Текст.: Роман, повесть / А. Крон. М.: Советский писатель, 1991. - 592 с.
307. Кузьмин, В. Звезда сыска Текст.: повесть / Владимир Кузьмин. М.: Эксмо, 2010. - 352 с. - (Приключения Даши Бестужевой).
308. Кузьмин, В. Игра на изумруд Текст.: повесть / Владимир Кузьмин. -М.: Эксмо, 2010. 352 с. - (Приключения Даши Бестужевой).
309. Куликова, Г.М. Пакости в кредит Текст.: Роман / Г.М. Куликова. М.: Эксмо, 2005.-352 с.
310. Маринина, А.Б. Все не так Текст.: Роман / А.Б. Маринина. М.: Эксмо, 2007. - 448 с.
311. Михалкова, Е. Жизнь под чужим солнцем Текст.: роман / Елена
312. Михалкова. М.: Эксмо, 2009. - 320 с. - (Детектив-событие).204
313. Михалкова, Е. Рыцарь нашего времени Текст.: роман / Елена Михалкова. М.: Эксмо, 2009. — 352 с. - (Детектив-событие).
314. Полякова, Т.В. Аста Ла Виста, беби! Текст.: Повесть / Татьяна Полякова. М.: Эсмо, 2007. - 320 с. - (Авантюрный детектив).
315. Полякова, Т.В. Держи меня крепче Текст.: Роман / Татьяна Полякова. -М.: Эксмо, 2008. 384 с. - (Авантюрный детектив).
316. Полякова, Т.В. Жестокий мир мужчин Текст.: Повесть / Татьяна Полякова. М.: Эксмо, 2008. - 320 с. - (Авантюрный детектив).
317. Полякова, Т.В. Испанская легенда Текст.: роман / Татьяна Полякова. -М.: Эксмо, 2009. 320 с. - (Русский бестселлер).
318. Полякова, Т.В. «Коламбия пикчерз» представляет Текст.: Роман / Татьяна Полякова. М.: Эксмо, 2008. - 352 с.
319. Полякова, Т.В. Предчувствия ее не обманули Текст.: повесть / Татьяна Полякова. М.: Эксмо, 2009. - 320 с. - (Авантюрный детектив).
320. Полякова, Т.В. Сжигая за собой мосты Текст.: Роман / Татьяна Полякова. М.: Эксмо, 2008. - 352 с.
321. Полякова, Т.В. Чумовая дамочка Текст.: Роман / Татьяна Полякова. -М.: Эксмо, 2008. 320 с. - (Авантюрный детектив).
322. Розанов, В.В. Наш «Антоша Чехонте» Текст. / В.В. Розанов // Русская литература XIX века в зеркале критики: хрестоматия литературно-критических материалов / Сост. О.О. Милованова и И.А. Книгин. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1996. - 320 с.
323. Солженицын, А.И. В круге первом Текст.: Роман / А.И. Солженицын. -Саратов: Приволж. книжн. изд-во, 1990. 608 с.
324. Толстой, А.Н. Познание счастья Текст. / А.Н. Толстой / Сост.: Л. Толстая, И. Щербакова. М.: Мол. Гвардия, 1981. - 239 с. - (Писатель — молодежь — жизнь).
325. Толстой, А.Н. Хождение по мукам Текст.: Трилогия / А.Н. Толстой / Редкол.: Л. Андреев, Г. Бердников, Г. Гоц и др.; Вступ. статья В. Баранова; Ил.
326. М. Пинкисевич. М.: Худож. лит., 1990. - 783 е., ил. - (Б-ка классики. Сов.205лит-ра).
327. Толстой, JI.H. Собрание сочинений Текст. В 22-х томах. Т.1. Детство. Отрочество. Юность / J1.H. Толстой. Коммент. A.B. Чичерина. М.: «Художественная литература», 1978. - 423 с.
328. Толстая, H.H., Толстая Т.Н. Двое Текст. / Наталия Толстая, Татьяна Толстая. М. : «Подкова», 2003. - 383 с.
329. Толстая, Т.Н. Река Текст. / Татьяна Толстая. изд. испр. и доп. - М. : Эксмо, 2007.-384 с.
330. Трифонов, Ю.В. Московские повести Текст. / Юрий Трифонов. М.: Сов. Россия, 1988.-480 стр., 1л. портр.
331. Улицкая, JI. Бедные, злые, любимые Текст.: Повести. Рассказы / Людмила Улицкая. М.: Изд-во Эксмо, 2002. - 384 с.
332. Улицкая, Л. Даниэль Штайн, переводчик Текст. / Людмила Улицкая. -М.: Эксмо, 2006. 528 с.
333. Улицкая, Л. Люди нашего царя Текст. / Людмила Улицкая. М.: Эксмо, 2005.-368 с.
334. Улицкая, Л. Медея и ее дети: повести Текст. / Людмила Улицкая. М.: Издательство «Вагриус», 1997. - 336 с.
335. Улицкая, Л. Первые и последние Текст.: Рассказы / Людмила Улицкая. М.: Изд-во Эксмо, 2002. - 256 с.
336. Устинова, Т.В. Близкие люди Текст.: Роман / Людмила Улицкая. М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 384 с.
337. Устинова, Т.В. Большое зло и мелкие пакости Текст.: Роман / Т.В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2004. - 352 с. - (Первая среди лучших).
338. Устинова, Т.В. Гений пустого места Текст.: Роман / Т.В. Устинова. -М.: Эксмо, 2006. 416 с. - (Первая среди лучших).
339. Устинова, Т.В. Закон обратного волшебства Текст.: Роман / Т.В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 320 с.
340. Устинова, Т.В. Мой генерал Текст.: Роман / Т.В. Устинова. М.: Изд-во
341. Эксмо, 2004. 352 с. - («Первая среди лучших).206
342. Устинова, Т.В. Отель последней надежды Текст.: Роман / Татьяна Устинова. М.: Эксмо, 2007. - 352 с.
343. Устинова, Т.В. Первое правило королевы Текст.: Роман / Т.В. Устинова.- М.: Изд-во Эксмо, 2003. 352 с. - (Серия «Русский бестселлер»).
344. Устинова, Т.В. Персональный ангел Текст.: Роман / Т.В. Устинова. -М.: Изд-во Эксмо, 2003. 320 с. - («Первая среди лучших»).
345. Устинова, Т.В. Седьмое небо Текст.: Роман / Т.В. Устинова. М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 352 с. - (Русский бестселлер).
346. Устинова, Т.В. Хроника гнусных времен Текст.: Роман / Т.В. Устинова.- М.: Изд-во Эксмо, 2003. 352 с. - («Первая среди лучших»),
347. Чехов, А.П Повести и рассказы Текст. Том 1. / А.П. Чехов. Кишинев, «Литература артистикэ», 1980. Илл. Ю. Чарышникова. - 623 с.
348. Чехов, А.П. Повести и рассказы. Пьесы Текст. Т. 2. / А.П. Чехов. / Илл. Ю. Чарышникова. Кишинев, «Литература артистикэ», 1980. - 624 с.
http://cheloveknauka.com/evolyutsiya-lingvokulturnogo-tipazha-russkiy-intelligent#ixzz3zgT4ANjX
Нет комментариев. Ваш будет первым!